Ноа даже не узнал ее. Синие волосы прилипли к черепу, черная подводка для глаз размазалась по окровавленным щекам. Ее одежда выглядела так, будто кто то окунул ее в малиновую краску.
– Это я сделала, – сказала Квинн. – Я вымазала нас в крови. Чтобы притвориться мертвыми. И остаться в живых.
Внутренности Ноа превратились в лед. Его охватил холод, не имеющий ничего общего с температурой.
– Чья кровь?
– Людей. Людей в церкви.
– Сколько погибших?
Она уставилась на него потухшими глазами.
– Все.
Глава 50
Ноа
День седьмой
Пошатываясь, Ноа поднялся на ноги. Тошнота подтачивала его внутренности. Он едва не захлебнулся.
Все эти люди, что находились с Бишопом в церкви. Семьи. Дети. Как они все могли умереть? Это казалось нереальным. Он не хотел, чтобы все это стало реальностью.
– Кто это сделал? – Он уже знал ответ, но все равно должен был спросить. – Ты видела?
– Они были в лыжных масках. Но я узнала их голоса. – Квинн резко вдохнула, пошатнувшись. – Рэй Шульц и его головорезы. Билли Картер и его братья. И моя мать. У них автоматическое оружие.
– Сколько? – резко спросил Джулиан. – Сколько всего нападавших?
– Пять или шесть, судя по тому, что я видела.
– Ты уверена?
Квинн сглотнула.
– Моя… Октавия… без сознания. Или была.
– Она пыталась навредить нам, но Квинн ей не позволила, – сказал Майло.
Ноа обнял его.
– А что насчет Бишопа? Его семья?
– Рэй и Томми забрали их в продовольственную кладовую, кажется. Я я не знаю, мерт… – Голос Квинн сорвался.
Она не могла произнести эти слова вслух. Никто из них не мог.
– Мы должны войти туда, – заявил Джулиан. – Сейчас же.
Ноа резко кивнул. Он хотел только одного – крепко обнять сына и никогда не отпускать. Но он не мог этого сделать. Пока не мог.
Это еще не конец. До конца было еще далеко.
– Шеридан, прием, – вызвал Хейс по рации. – Мы засекли шестерых подозреваемых, скрывающихся в северном направлении по Элм Вэлли роуд на снегоходах. Они сбежали до того, как мы смогли перекрыть периметр.
– Мы преследуем их, – сообщил Рейносо по рации.
Ноа схватил рацию свободной рукой.
– Принято. Мы с Синклером проверим церковь.
Пока Джулиан передавал по рации новую информацию командам Бриггса и Рейносо, Ноа осмотрел детей.
Оба сильно дрожали. Они не одеты для лютого холода, и их влажная от крови одежда делала их более восприимчивыми к переохлаждению.
Они напуганы, их зрачки расширены. Они нуждались в тепле, жидкости и медицинской помощи как можно скорее.
Ноа пощупал лоб Майло, проверил пульс. Кожа была холодная, но не липкая, пульс быстрый, но ровный.
– У тебя кружится голова или есть слабость? Чувствуешь усталость? Живот не болит?
Майло прикусил нижнюю губу и покачал головой.
– Хорошо. Очень хорошо. – Ноа поднял его, крепко обнял и попытался передать в руки Орена Труитта. – Отведи его в безопасное место. Он не должен оставаться здесь в таком состоянии.
Майло прижался к нему, схватившись за шею.
– Папа! Не уходи!
– Я скоро вернусь. – Голос Ноа надломился. – Я вернусь, обещаю. Я должен помочь Бишопу. Мне нужно помочь Юнипер и Хлое. Хорошо? Теперь ты в безопасности, сынок. Я обещаю.
Скрепя сердце Ноа силой усадил сына, все еще тянущегося к нему, на руки Труитта. Лицо Труитта побледнело, но он продолжал держать Майло, пытаясь погладить его по спине.
– Все хорошо, малыш.
– Нет! – Майло закричал. |