– Надеюсь, я не покажусь вам бесчувственной, пастор Бишоп… – Она самозабвенно переводила взгляд с Бишопа на Дафну. – Но у нас ничего не осталось дома. Только банка фасоли, которую я собиралась приготовить на скорую руку. Я съем это на ужин, но малыш Джейсон не станет.
Лицо Дафны смягчилось. Она высвободилась из объятий мужа и обняла встревоженную мать.
– Не волнуйся, дорогая.
– Мы никого не отправим домой без еды, – обратился Бишоп к толпе. – Возвращайтесь в очередь, и мы продолжим.
Когда Джулиан и Рейносо подъехали на машине, за плечами у них висели ружья «Ремингтон 870», выданные департаментом. Дэниел Хейс, один из офицеров, работающих по совместительству, ехал за ними на белом «Форде» 1977 года выпуска, оснащенном зимними шинами и надписью «Полиция», нанесенной по бокам черной краской из баллончика.
Они припарковались на стоянке и поспешили к зданию. Ноа двинулся им навстречу, чтобы они могли поговорить, не опасаясь присутствия гражданских лиц.
Джулиан нахмурился на Рэя, который все еще выкрикивал угрозы в адрес каждого, кто попадался ему на глаза.
– Ты еще не утихомирил его?
– Мы должны придумать, где их разместить, – сказал Ноа.
– Запереть его и выбросить ключ, – пробормотал Джулиан.
– Что он натворил на этот раз? – спросил Хейс.
Ноа быстро объяснил. Он понимал, что Рэй Шульц и ему подобные могут доставить неприятности. Он просто не ожидал, что все произойдет именно так.
Шульц был местным наркоманом и дилером, который жил в трейлерном парке «Фолл Крик Эстейтс» сразу за мостом. Он уже привлекался за торговлю наркотиками, нападение и побои, а также взлом и проникновение. Он отсидел несколько лет в исправительном учреждении «Лейкленд» в Колдуотере, но сразу после выхода вернулся к прежнему образу жизни.
Он и его двоюродные братья – четыре никчемных брата Картера, а также куча троюродных братьев и единомышленников неудачников – проживали в близлежащих общинах Бриджман, Найлс, Барода, Сент Джо и Бентон Харбор.
Как только правоохранительные органы сажали одного, тут же появлялся другой, чтобы занять место его родственника. Они омрачали жизнь всей округи.
– Мы должны отвезти их в суд для предъявления обвинения, – сказал Хейс.
– Какое обвинение? – усмехнулся Рейносо. – Ни судьи, ни тем более адвокаты не появляются в суде.
В Фолл Крик не было камер предварительного заключения. Их городок слишком мал для постоянного участка. Обычно подозреваемых отвозили в более крупный соседний городок.
– А как насчет окружных тюрем Ван Бюрена и Касса?
– Я вчера заправил «Ямаху» и проехал по всей области, – сказал Рейносо. – Посетил каждый округ в радиусе семидесяти миль. Там никому нет места. Они не могут справиться даже со своим округом, не говоря уже о наших проблемах. Тюрьма округа Берриен не может никого оформить в электронном виде, это очевидно, но все камеры имеют ручное управление. Они все еще принимают заключенных, но только самых тяжелых преступников. С момента ЧП прошло меньше недели, а они уже переполнены насильниками и убийцами. Все эти ненормальные вылезают на свет. Аферисты, которые думали, что смогут избежать наказания в разгар национальной катастрофы.
– Так ты говоришь, что даже Берриен не возьмет наших задержанных? – спросил Ноа.
– Ни единого шанса, – в ярости прошипел Джулиан. – Они все нас бросили.
– В подвале мэрии есть старая тюремная камера, – вспомнил Ноа. – В музейной секции старого здания суда. Класс Майло недавно ходил туда на экскурсию. Она все еще работает. Мы могли бы использовать ее как камеру, пока не решим, что делать. |