Изменить размер шрифта - +
Он не был в мэрии и его нет дома.

Ноа кольнуло беспокойство.

– Это кажется странным.

– Возможно, он пытается устроить переворот против суперинтенданта, – мрачно сказал Джулиан. – Опрашивает соседей, распространяет слухи, чтобы привлечь людей на свою сторону.

Розамонд бросила на него неодобрительный взгляд.

– Джулиан, сейчас это не наша забота. Я уверена, что шеф Бриггс может сам о себе позаботиться. Он появится. Сейчас спасение этих больных людей – наш главный приоритет.

Джулиан скорчил гримасу, но промолчал.

– Я пойду, – сказал Ноа.

– Ты не пойдешь один, брат, – не задумываясь, заявил Джулиан. – Считай, что я с тобой.

Бишоп провел рукой по своему афро.

– Я тоже иду.

Джулиан нахмурился.

– Чем пастор может помочь в перестрелке? Будет отражать пули Библией?

– Я знаю, как обращаться с оружием, – спокойно произнес Бишоп. – Я могу взять свое.

Он мудро не клюнул на подначку Джулиана. Тем не менее, Ноа не нравилась мысль о том, что они двое будут заперты в машине вместе, а Ноа останется в роли миротворца.

– Бишоп…

– Все идите, – резко сказала Розамонд. – Вам может понадобиться дополнительная сила. Возьмите с собой АК 47.

– Я составлю вам список антибиотиков, – сказал Ли.

Аннет положила руку на предплечье Ноа.

– Спасибо.

Ноа направился к дверям спортзала, Бишоп с одной стороны, Джулиан с другой. Если бы только Джулиан и Бишоп могли научиться терпеть друг друга. Ноа любил Бишопа и доверял ему свою жизнь, так же, как и Джулиану.

Они обошли поддоны и койки с десятками больных, стонущих мужчин, женщин и детей. Ноа охватила тревога. Им нужно спешить.

Рация на его поясе затрещала.

– Эй? – раздался молодой женский голос.

Ноа отстегнул рацию и поднес ее ко рту.

– Это ты, Квинн?

Он наконец то нашел работающую рацию и отдал ее Майло, чтобы тот хранил ее в своем рюкзаке вместе с таблетками и шприцем для экстренной помощи. Он не допустит, чтобы отсутствие связи снова подвергло его сына опасности.

Рация пискнула.

– Майло, – передала Квинн. – Он заболел.

Глава 46

Ноа

День двенадцатый

 

Ноа и Бишоп направились прямиком к Молли, пока Джулиан заправлял грузовик и собирал тактическое снаряжение, винтовки и дробовики, дополнительные патроны и бронежилеты.

Квинн терзалась чувством вины.

– Все из за лимонада, – сказала она, ее лицо осунулось. – Это моя вина.

– Просто расскажи мне, что случилось, – попросил Ноа.

– Мы были так осторожны с водой. Недавно мы навестили Клири. Она грела воду для лимонада, но сняла кастрюлю с огня до того, как та полностью закипела. Я даже не подумала… Я не знала, что они берут воду из реки. Я не знала. Мне следовало бы. Это моя вина.

– А ты не пила его? – уточнил Ноа.

Она покачала головой, нервно потянула за кольцо на губе.

– Я отдала его миссис Клири. Ей сахар и калории нужнее, чем мне. Она отдавала всю свою еду детям… – Она засунула свои голубые волосы за уши и посмотрела на Ноа, как будто тонула. – Эти дети. Они все тоже заболеют.

– Мы заберем их, – сказал Бишоп. – Я поеду туда прямо сейчас и посажу всю семью в свой грузовик. Мы отвезем их в приют, чтобы Ли и Аннет могли хотя бы присмотреть за ними.

– Мы и Майло повезем тоже? – спросила Квинн.

– Я могу сама позаботиться о нем, – предложила Молли. – В приюте ему не дадут ничего такого, чего бы я не могла сделать прямо здесь. По крайней мере, пока вы не вернетесь с капельницами.

Быстрый переход