Через несколько секунд они скрылись за банком. Они будут ждать, когда появится более легкая добыча.
Грузовик мог стать хорошим призом, но не ценой перестрелки, которую они проиграют. Они еще не настолько отчаялись.
Как скоро они впадут в полное отчаяние? Ноа продолжал думать о жителях Найлса, их изможденных лицах и о том, что Мик Селлерс говорил о жестоких нападениях на местные города.
Фолл Крик должен быть готов, когда эти профессионалы придут к ним.
Ноа выкинул эту мысль из головы. С этим придется разбираться в другой день. Кроме того, у них имелись ополченцы. Именно по этой причине они пошли на столь радикальные компромиссы. Угрозы подстерегали повсюду.
Из многих домов доносилась ужасная вонь мочи и фекалий. В этих больших городах люди полагались на городскую воду и канализацию, а не на септические системы.
Ноа закашлялся и прикрыл нос и рот локтем. Его глаза слезились.
– Как люди могут так жить?
– Они, должно быть, продолжали пользоваться своими туалетами, пока сточные воды не хлынули в их дома, – сказал Бишоп. – Никто не объяснил им, как строить уборные или самодельные туалеты.
Они проехали мимо большого, величественного дома в стиле ремесленников на углу. Мужчина и два его сына подростка работали на подъездной дорожке, пилами и топорами разрушая высокий деревянный книжный шкаф и заготавливая кучу дров. Позади них стоял деревянный комод.
В некоторых домах отломали деревянные перила на крыльце. Во дворах других домов виднелись свежие пни – срубленные красивые деревья клена и магнолии, хотя непросохшую древесину будет трудно сжечь.
– Им стоило прочесывать лес, собирая валежник, – заметил Ноа. – Вон тот дуб еще стоит, но он уже мертв. Лучше бы сначала занялись им.
– По крайней мере, они сжигают все, что могут, – тихо проговорил Бишоп.
Они обыскали клиники неотложной помощи, медицинские пункты на дому и учреждения длительного ухода. В домах престарелых закончилось топливо для генераторов, и они перевели своих постояльцев в более крупные учреждения под руководством Красного Креста и чиновников по чрезвычайным ситуациям.
В каждом здании уже вынесли все, даже мусорные пакеты и перчатки для медицинского осмотра. Джулиан охранял грузовик, пока Бишоп и Ноа искали. Снова и снова они ничего не находили.
Однажды в Джулиана стреляли несколько отморозков, которые хотели украсть их грузовик, но Джулиан выстрелил в ответ. Придурки исчезли.
Никто больше не осмеливался нападать на них. Хотя несколько раз они замечали тени за разбитыми окнами, перебегающие от здания к зданию. Несомненно, за ними наблюдали.
Если бы они оказались здесь после наступления ночи, то попали бы в беду. Отморозки, бандиты и преступники не замедлили бы появиться.
Они должны найти что нибудь, и поскорее.
С каждым рейдом и пустой клиникой тревога Ноа возрастала. Ему казалось, что огромная рука сжимает его сердце все сильнее и сильнее. Его мысли крутились вокруг беспокойства за Майло, за всех больных и страдающих в приюте.
Что, если они потерпят неудачу? Сколько людей погибнет? Что случится с Майло?
Прошло несколько часов. День выдался настолько пасмурным, что они могли определить время только по механическим часам Ноа. Ранний полдень перешел в ранний вечер. Облака стали густыми и темными.
Джулиан начал проявлять все большее беспокойство. Даже Бишоп был на взводе. Ноа чувствовал, как напряжение между ними потрескивает, как статическое электричество, как собственная буря.
У них заканчивалось время.
Глава 52
Ноа
День двенадцатый
Грузовик ехал по центральной улице Давагиака, города с населением около пяти тысяч человек, расположенного в пятнадцати милях к востоку от Фолл Крика. Они проехали мимо автомойки, «Бургер Кинга», «Сабвея», пустующей бензоколонки, шиномонтажной мастерской и круглосуточного магазина на углу. |