Там было еще грязнее, если такое возможно. Мешки с мусором валялись повсюду.
Отвратительная вонь человеческих экскрементов вперемешку с аммиачным запахом мочи обожгла его ноздри. Он закрыл нос и рот воротником куртки и закашлялся, глаза слезились.
– Как люди тут живут?
– И не говори. – Саманта Перез стояла на страже у двери. Она натянула свитер на рот и нос. Стянула его, только когда они вошли. – Извините, у меня просто легкое головокружение.
– Это чудо, что ты не потеряла сознание от вони, – заметил Ноа.
Саманта – или Сэм, как все ее называли, – заправила свои черные волосы длиной до подбородка за одно ухо.
– А я думала, что подгузники моего племянника ужасны. Фу.
Полнотелая и фигуристая, Сэм была еще и невероятно сильной. Свои широкие плечи и мускулистые руки она накачала в спортзале. После десяти лет службы в Национальной гвардии она знала толк в оружии.
До ЭМИ она выполняла обязанности офицера на полставки, но за последнюю неделю проявила себя с лучшей стороны. Она была жесткой и надежной. Даже веселая, если находилась в хорошем настроении.
Джулиан посмотрел на нее.
– Дай нам минутку.
Она перевела взгляд с Джулиана на Ноа, колеблясь.
– Вы уверены?
– Все в порядке, – заверил Джулиан. – Мы позаботимся об остальном. Ты освобождена от несения караула.
– О, слава богу. – Сэм практически бросилась через входную дверь. – Удачи!
Когда она ушла и в трейлере воцарилась тишина, Джулиан двинулся дальше в гостиную. Ноа последовал за ним. Джулиан без слов указал пальцем.
Билли Картер стоял на коленях в центре испачканного, замусоренного ковра
Глава 18
Ноа
День десятый
Руки Билли были стянуты за спиной. Его лицо превратилось в месиво, губа разбита, правый глаз уже опух и стал фиолетовым.
Кровь текла из пулевого ранения в левом бедре выше колена. Еще больше крови сочилось из пореза на лбу и изо рта.
– Вот. – Голос Джулиана прозвучал резко. Его глаза стали яркими и стеклянными, почти лихорадочными. – Это он. Он тот самый.
Билли смотрел на них, один глаз блуждал влево. Он выплюнул окровавленный зуб на ковер у их ног.
Ноа прислонил винтовку к стене. Сжал руки в кулаки.
Все вернулось в одночасье. То, что сказала ему Квинн. Что именно Билли забрал маленьких девочек Бишопа из подсобки в церкви.
Билли Картер. Убийца детей.
Отвращение наполнило Ноа.
– Ты убил Юнипер и Хлою Бишоп.
Билли одарил их злобной улыбкой. Его зубы были окровавлены. Отсутствующий зуб оставил зияющую дыру.
– Где мой адвокат?
Ноа сделал два широких шага и ударил Билли по лицу.
Он даже не знал, что собирается это сделать. Он никогда в жизни никого не бил, даже преступников, которых арестовывал и бросал в тюрьму.
От удара голова Билли покачнулась назад. Он чуть не упал на спину, но сумел восстановить равновесие.
– Это полицейский произвол!
– Я тебе покажу полицейский произвол, сучий выблядок, – прошипел Джулиан. – Кому ты собираешься об этом рассказать, а? – Он широко раскинул руки. – Здесь никого нет.
Билли зло уставился на них. Его косящий глаз придавал ему странный, безумный вид. Все лицо распухло и покрылось багровыми синяками. Переносица была искривлена, из ноздрей сочилась кровь.
Ужасные воспоминания той ночи пронзили мозг Ноа – слепой страх, нервная паника, ужас, словно тонущий камень в его внутренностях, тошнотворное отчаяние, когда он вошел в церковь и увидел тела.
Каким напуганным и совершенно беспомощным он себя чувствовал. Теперь он не был беспомощен.
– Ты убил маленьких детей, – выдавил Ноа сквозь стиснутые зубы. |