У некоторых из нас за плечами долгие, долгие годы практики.
Лиам уставился на него.
Генерал нахмурился.
– Ты хладнокровно убил мою дочь.
– Я никого не убивал, – возразил Лиам. – Я американский гражданин и уважаемый ветеран вооруженных сил. Это вы совершили воздушный налет на безоружных гражданских лиц. Одиннадцать невинных людей погибли. Я бы сказал, что убийца это – вы.
– Если бы они выдали тебя, как приказало их суверенное правительство, то сидели бы сейчас за своими обеденными столами и ели яблочный пирог. Это их выбор – пренебречь законом и страдать от последствий.
– Это был ваш выбор – открыть огонь, и только ваш. Люди просто хотят защитить свои семьи и выжить. Единственный, кто напрашивается на неприятности – это вы. Оставьте нас в покое.
Генерал щелкнул пальцами.
– Стул.
Лютер выскользнул из морозильной камеры и через минуту вернулся с металлическим складным стулом. Он поставил его примерно в шести футах от Лиама.
Генерал сел лицом к Лиаму. Его осанка была безупречной, как и у его дочери. Он сложил свои шишковатые руки на коленях.
– Я послал команду за моей правнучкой. Я заберу ее с собой в Лансинг. Я уже нашел кормилицу и няню. В отличие от остальных, я обеспечу ей нормальное питание, медицинское обслуживание и образование. Она переживет меня и пронесет имя Синклеров в будущее. Оно не закончится вместе со мной, а будет продолжаться вечно.
– Вы бредите. Она не Синклер. И никогда не будет.
– Что касается остальных жителей города… – Генерал сделал жест, как бы умывая руки. – Позволь мне рассказать, что произойдет, поскольку ты не будешь присутствовать, чтобы увидеть это. Пока мы говорим, мои солдаты готовятся к битве. На рассвете они обрушатся на Фолл Крик и сокрушат ваши хлипкие баррикады. Они уничтожат мирных жителей прицельной артиллерией. Минометные снаряды разнесут их в клочья. После этого мало что останется для опознания тел.
Лиам пытался преодолеть сковывающие его путы, но безуспешно. Ужас зародился в его животе и обрастал зубами и когтями.
В комнату вошел подтянутый, мускулистый мужчина. Его жесткий взгляд остановился на Лиаме.
– Какого черта он все еще жив?
– Страдания полезны для души, Гиббс, – проговорил Генерал.
– Этот ублюдок убил Матерсона, Томаса и Гарсию! – Гиббс сплюнул.
Враждебность волнами отражалась от людей Генерала. В их глазах вспыхивала ненависть. Лиам уничтожил нескольких из них. Они не собирались забывать об этом.
Они хотели увидеть его страдания.
Если Генерал не убьет его, то они точно прикончат. Медленно и мучительно.
– И он расплатится за это, – заявил генерал Синклер. – Но сначала он заплатит за мою дочь.
– Ваша дочь – тиран и убийца, – произнес Лиам. – Яблоко от яблони недалеко падает.
Генерал улыбнулся, его глаза смотрели холодно и безжалостно. Глаза хищника.
– В ближайшие шесть часов все, кого ты любишь, умрут. Они будут бояться. Они будут страдать. И они будут звать тебя по имени, а тебя не будет рядом, чтобы их спасти.
Он наклонился вперед, на его лице застыла улыбка.
– Ты не сможешь их спасти.
Глава 59
Лиам
День сто пятнадцатый
Лиам задыхался от черной ярости. Он ненавидел этого человека всеми фибрами своего существа. С огромным усилием он сдержал желание броситься на Генерала и разбить ему лицо своей головой.
Генерал кивнул Гиббсу. Тот шагнул вперед, быстрее, чем казалось, и нанес Лиаму мощный удар в нос.
Лиам упал, опрокинувшись набок. Боль взорвалась в его носу и пронеслась через скулы, носовые пазухи и череп. Он почти потерял сознание от этой боли.
Он изо всех сил старался уложить все в коробку, сосредоточиться на своей миссии. |