Очередной приступ горя разорвал ее сердце. Она отодвинула боль и сосредоточилась на настоящем. Как бы они ни не доверяли друг другу, путь вперед возможен только вместе.
– Прекратите! – заорала она.
Ее не послушали. Флинн продолжал кричать на Перес, тыча пальцем ей в лицо. Перес оттолкнула его, в ее глазах горела ярость. Люди, стоявшие за Флинном, двинулись вперед, руки потянулись к стволам пистолетов на бедрах.
Перес выхватила свой табельный пистолет.
– Не двигаться!
Флинн поднял свой дробовик и прицелился в Перес. Его люди направили оружие на Бишопа и Ханну. Пистолет Бишопа был извлечен, но оставался низко на боку.
– Подождите минутку! – крикнул Мик, но его люди уже не слушали.
– Оружие опустить! – прокричал Бишоп. – Сложить оружие!
«Ругер» Ханны оставался в кобуре. Хотя пульс стучал в ушах, а ладони увлажнились от адреналина и страха, она отказывалась доставать его. Если кто нибудь выстрелит, то шансы на мир улетучатся в трубу и никогда не будут восстановлены.
Сейчас или никогда.
– Мы на одной стороне! – воскликнула Ханна.
– Правда? – усмехнулась Перес. – Потому что мы пришли сюда, чтобы говорить о любви, мире и прочем дерьме, а эти придурки обвиняют нас в рейдерстве и саботаже. Никто не будет приходить в наш дом и проявлять к нам такое неуважение. Никто.
Флинн разразился целым потоком грубых оскорблений.
– Вы можете голодать, нам все равно, – отчеканила Перес.
– Тогда мы возьмем то, что принадлежит нам, силой!
– Хотела бы я посмотреть, как вы попробуете!
Ханна положила два пальца между губами и издала громкий пронзительный свист.
– Достаточно! Всем вам!
Она протиснулась между Перес и Флинном, вытянув руки, разделила их, оттолкнув Перес назад к Бишопу, который с силой надавил на ее руку. Перес попыталась стряхнуть его, но Бишоп был силен.
– Разве вы не видите, что происходит? Что поставлено на карту? У нас нет выбора. Мы должны работать вместе.
Перес покачала головой и сплюнула в солому.
Разочарование и страх вцепились в Ханну когтями. Они так упрямы, так ослеплены.
– Если мы поднимемся, мы поднимемся вместе. Если упадем, то упадем вместе.
Флинн нахмурился еще больше.
– Красивые слова. Жаль, что за ними нет никакой конкретики.
– Есть, – ответила Ханна. – Мы привезли припасы в шести трейлерах. Они стоят сзади за ареной. Мы можем прицепить их к вашим грузовикам, лошадям, к чему угодно. Вы можете их забрать. Прямо сейчас. От вас ничего не требуется взамен. Никаких условий.
– Ничего взамен…? – Перес зашипела.
Бишоп бросил на нее тяжелый взгляд, и она замолчала.
Флинн поднял свои кустистые рыжие брови.
– Почему я в это не верю?
– Верь во что хочешь. Трейлеры прямо здесь. Иди и посмотри сам.
– Этого недостаточно. Это не компенсирует…
– Это начало, – вмешался Бишоп, его рокочущий голос эхом разнесся по арене. – И довольно щедрое, полагаю. Я уверен, что ты согласишься, Мик.
– Я согласен. – Мик наклонил голову к Даллас. – Почему бы вам с Ортегой не взять несколько человек для погрузки припасов. А Флинн, собери команду охраны, чтобы мы благополучно вернулись. У нас всего несколько часов до темноты. Нам нужно двигаться.
Напряжение нарастало, пока обе стороны смотрели друг на друга и на свое оружие.
– Мы на одной стороне, – повторила Ханна, ее сердце билось в груди, как бешеное. – Самое время начать вести себя соответственно. Опустите оружие. Все вы. Мы не будем сражаться друг с другом сегодня – или когда либо.
Уголком глаза она уловила одобрительный кивок Бишопа. |