Изменить размер шрифта - +

— И это еще не все, — устало заметила леди Стендон. — Принесите их сюда, миссис Хевит. Его сиятельство не желает, чтобы я носила траур.

— Вот и хорошо, мисс Шарлотта… я хотела сказать миледи, — поправилась миссис Хевит. — Траур всегда действует угнетающе не только на тех, кто его носит, но и на тех, кто на него смотрит.

— Вот видите, Аманда, нам нужно веселиться, — горько усмехнулась леди Стендон.

Аманда пошла к себе. Платья лежали на кровати. Она с благоговением взглянула на них и подумала, что сказала бы Генриетта при виде такого великолепия. И при одной мысли о сестре Аманда почувствовала тоску по дому. Она живо представила себе, как родители сидят в гостиной и читают, как наверху, в спальне, весело щебечут дети.

Она подошла к окну, обращенному в сад. Тюльпаны покачивались под ласковым весенним ветерком, на деревьях уже появились молодые листочки, воздух был напоен ароматом лилий.

— Я хочу домой.

Аманда произнесла эти слова вслух, но тут же поймала себя на том, что это не совсем так. Больше всего она хочет видеть Питера. Человека, которого встречала всего несколько раз, но который так много уже значил в ее жизни. Это было странно, нелепо, хотя любовь есть любовь.

— Пора одеваться, мисс, — послышался за спиной почтительный голос. — Скоро ужин, а потом вы с ее сиятельством поедете в Карлтон-хаус. Вы увидите принца, мисс, и познакомитесь со многими знаменитыми людьми Лондона. Вам нужно хорошо выглядеть.

— Иду, — глубоко вздохнув, сказала Аманда.

И вдруг вспомнила, как бежала по саду к храму, как Питер ждал ее там. Она бы с радостью променяла грандиозный сегодняшний вечер на самый обыкновенный вчерашний.

Однако, одевшись и взглянув на себя в зеркало, Аманда восхищенно замерла. Она выбрала из всего великолепия купленных нарядов белое атласное платье, украшенное крошечным букетиком незабудок. На голову надела венок тоже из незабудок — он поразительно смотрелся на ее белокурых волосах, на ноги — белые шелковые туфельки с бриллиантовыми застежками.

Платье сидело на ней как влитое. В нем она казалась необыкновенно молоденькой и вместе с тем поразительно элегантной — черта, прежде ей не присущая.

Аманда смущенно вошла в комнату леди Стендон и с удивлением обнаружила, что и ее тоже не узнать. Мрачное черное платье исчезло, его сменило платье бледно-серого цвета, украшенное розовато-голубыми лентами, на плечи наброшено элегантное боа.

Казалось, леди Стендон вместе с трауром сбросила с себя несколько лет. Она стала моложе, счастливее и проще.

— Вы прекрасно выглядите! — воскликнула Аманда.

— Да, платье действительно красивое, — согласилась с ней леди Стендон, впрочем, без особого энтузиазма. — А ваше, моя дорогая, просто очаровательно. В нем вы сумеете, если придется, постоять за себя в Карлтон-хаусе.

Аманда поняла, что леди Стендон намекает на леди Изабеллу. Вошел лакей и доложил, что лорд Ревенскар ждет их. Они спустились в столовую, где Уже собралось немало гостей.

Ярко горели свечи. В комнате стоял аромат оранжерейных цветов. Взору Аманды предстали женщины в драгоценностях и мужчины в бриджах. Некоторое время она не могла различить ни одного лица.

Но тут к ней подошел лорд Ревенскар. Цепким взглядом охватил ее с головы до ног: и белое платье, и белоснежную кожу, и искусную прическу, и трепетные черные ресницы, и нежные розовые щеки. Прижался к ее руке жарким поцелуем.

— Вы просто восхитительны! — прошептал он ей прямо в ушко, и девушка инстинктивно отпрянула от него. — Все еще боитесь меня?

Аманда почувствовала, что он издевается над ней. Она промолчала, и через минуту лорд Ревенскар произнес:

— Прежде чем я представлю вас своим друзьям, которые, без сомнения, жаждут познакомиться с вами, хочу сообщить вам одну новость.

Быстрый переход