Изменить размер шрифта - +

Внезапно лошади остановились. Аманда посмотрела в окно. Это был явно не дом лорда Ревенскара. Неказистого вида, хотя из окон лился свет, играла веселая, разухабистая музыка.

Человек в ливрее открыл дверцу кареты. У нее мелькнула мысль, что он не похож на лакея настоящего джентльмена.

— По-моему, произошла досадная ошибка, — сказала она. — Я еду к леди Стендон, она живет в доме лорда Ревенскара.

— Вы мисс Берк? — спросил лакей.

— Да.

— Вас ждут. Выходите.

В его манерах было что-то знакомое и в то же время наглое, но Аманда послушно вышла, подумав, в какое странное место забралась леди Стендон. По-видимому, здесь живет какой-нибудь ее знакомый, и она предпочла приехать сюда, а не возвращаться на Гросвенор-сквер.

Холл был ярко освещен, на стенах висели какие-то странные картины. Внезапно одна из дверей распахнулась, и Аманда увидела большую комнату, в которой за карточными столами сидели люди.

Лакей направился к лестнице, они стали подниматься по ней. Навстречу им спускались мужчина и женщина. Он, похоже, светский щеголь, одет по последней моде, но галстук съехал набок, лицо багровое, будто от чрезмерного возлияния. Дама какая-то чудная — лицо накрашено и одета в столь смелое платье, что Аманда быстро опустила глаза.

— Кто это? — услышала она голос мужчины.

— А… Наверное, настоятельница привела еще одну послушницу, — ответила женщина, и они оба так и покатились со смеху.

«Что делает леди Стендон в таком странном месте?» — подумала Аманда, однако не стала задавать этот вопрос нагловатому лакею.

Они подошли к двери. Лакей постучал. Им открыла женщина средних лет, может чуть старше, волосы выкрашены хной, глубокие морщины в уголках усталых глаз, отчего ресницы, густо намазанные тушью, похожи на торчащие из снега елки. Толстые губы накрашены яркой помадой, вечернее платье с огромным вырезом. В общем, решила Аманда, поразительно вульгарная особа.

— Вот она, мамаша, — весело сказал лакей.

Женщина повернулась к нему:

— Какая я тебе мамаша, сопляк. Ну-ка топай вниз да в следующий раз будь повежливее, а то вышвырну тебя завтра на улицу без всяких рекомендаций.

— Интересно, куда это я смог бы устроиться с рекомендациями отсюда, — ухмыльнулся он.

Она то ли в шутку, то ли всерьез замахнулась на него, и лакей, загоготав, убежал. Аманда, онемев от удивления, смотрела ему вслед.

Наконец, придя в себя, присела в реверансе.

— Прошу прощения, мисс, — сказала она, — мне сообщили, что здесь находится графиня Стендон, под чьим покровительством я нахожусь. Это действительно так или произошла ошибка?

— Нет, дорогуша, здесь нет никакой ошибки, — ответила женщина, оглядывая Аманду с головы до ног, будто покупая лошадь на ярмарке. — Пойдемте со мной наверх.

Она пошла впереди. Аманда, следуя за ней, заметила, что платье у нее просвечивает, да и одевалась она, видимо, второпях — застегнуто не на те петельки.

— Зачем леди Стендон приехала сюда? — спросила Аманда.

Но ответа на свой вопрос не получила и, чувствуя, что невежливо намекать хозяйке, что дом ей не понравился, продолжала подниматься по лестнице, а из каждой комнаты, мимо которой они проходили, слышались визги и смех.

На самой верхней площадке женщина вынула из болтавшегося у нее на руке ридикюля большой ключ и вставила его в замочную скважину. Аманда вошла за ней в комнату. Леди Стендон там не оказалось, вместо нее в кресле, развалившись, сидела размалеванная девица. На ней было грязное платье, отделанное рваными кружевами, и по выражению ее бледного лица Аманда поняла, что девице не до посетителей.

Быстрый переход