— Кто здесь командует, вы или я?
— Конечно, я, — ответил я.
Нельзя было допустить, чтобы майор продолжил расспросы и узнал, что у встреченных нами людей есть при себе контракты. Ведь я же уверял, что контракты остались у Тупидо. Поэтому я резко возражал офицеру. Тот ответил:
— Вы? Я — майор, и мне поручено присматривать за вами!
— Чушь! За мной незачем присматривать, наоборот, я докажу вам, что это вы находитесь у меня под надзором. Эти люди поедут дальше.
— Нет. Они останутся. Я велю их обыскать!
— Вы не посмеете!
— Вы что, хотите мне помешать?
— Да, я вас застрелю, если поднимите руку на них; они посланы по тому же делу, что и я. Речь идет об удаче или неудаче сеньора Хордана, об успехе задуманной нами операции. Тут уж ваша жизнь значит для меня не больше, чем жизнь мухи или дождевого червя.
Я вытащил револьверы. Мои спутники сгрудились вокруг меня, держа наготове оружие. Солдаты, наоборот, прижались к майору, но, очевидно, они не испытывали особого желания мериться с нами силой. Нас было десять на десять. Следовало при первом же удобном случае доказать, что мы не потерпим, чтобы майор командовал нами.
Я нацелил на него револьвер. Он хотел схватиться за свой пистолет, но я пригрозил:
— Руки прочь! Стреляю без предупреждения!
Он убрал руку с кобуры и сказал:
— Что вы себе позволяете! Вы ведете себя так, словно вы — хозяин Энтре-Риос!
— Нет, не я здесь хозяйничаю, но вам тоже не позволю приказывать. Заметьте это себе! Меня уверяли, что отныне вы мой друг; но я вижу, что это не так, поэтому мне приходится вести себя по-иному.
И, повернувшись к посыльным, я добавил:
— Поезжайте! Передайте сеньору Хордану привет от меня, расскажите ему, что вы видели здесь, и сообщите, что я вел себя как преданный ему человек! Если вы все время будете ехать прямо, то попадете в его штаб-квартиру.
И они умчались галопом, радуясь своему спасению.
— Tempestad! Я себе намотаю это на ус, сеньор! — прорычал майор.
— Вот-вот, сделайте милость, намотайте! Буду рад. А теперь, пожалуйста, продолжим прерванную поездку.
Я поехал вперед, мои товарищи держались рядом со мной. Далее следовал майор со своими солдатами. Мы мчались как можно быстрее и спешили не зря. Брат Иларио все понял. Он сказал мне:
— Значит, вы думаете, что они везли контракты от Тупидо?
— Несомненно.
— Ах! А если бы они прибыли раньше, когда мы еще оставались у Хордана!
— Мы бы поборолись за свою жизнь.
— Быть может, нам еще придется посражаться, ведь Хордан, получив контракты, немедленно вышлет погоню.
— Несомненно.
— Мы находимся в пути всего час. И через час посыльные будут у него. У реки мы окажемся лишь через четыре часа. Нам нужно спешить изо всех сил, иначе преследователи настигнут нас.
— Вы правы. Но если даже мы поспешим, все равно они наткнутся на нас, если плот задержится.
— Что же делать? Неужели придется проливать кровь?
— Может быть. Если не увидим плот, то ждать на берегу не станем, поедем навстречу.
— Верно. Тем самым удлиним путь, который придется проделать нашим преследователям. Но вот согласится ли на это майор?
— Куда ему деваться?
— Он попытается силой остановить нас.
— Подумаешь! Его люди побаиваются наших револьверов.
Мы подгоняли наших лошадей. Несколько раз Кадера пытался заставить нас сделать привал, но тщетно. На его окрики мы не обращали внимания. Тем не менее прошло еще почти четыре часа, прежде чем мы добрались до реки. |