Но мы все же попробуем, сказала она себе. Хотя страшно не хочется оказаться лет через пять в ситуации, которая даст понять, что мы ошиблись, решив пожениться.
9
Клэр вошла в офис, поздоровалась с коллегами и украдкой огляделась. Похоже, никто из приятельниц даже не подозревал о том, что произошло вчера в одном небезызвестном ресторане. Она встретилась взглядом с Барбарой, но та тут же уткнулась в книгу под названием «Как научиться управлять людьми», которую читала.
Интересная тактика, отметила Клэр. Барбара всем ясно дает понять, что собирается стать здесь главной. Ну пусть пробует.
Она заняла свое место и включила ноутбук. В ожидании, пока загрузятся нужные программы, Клэр принялась рыться в ящиках своего стола в поисках пакетиков с растворимым кофе и вдруг обнаружила красивую открытку, которой раньше тут точно не было.
Клэр воровато огляделась и, убедившись, что все заняты своими делами, раскрыла открытку.
«Зайдите ко мне в кабинет, как только прочтете это послание» — вот что было написано внутри.
Ее брови поползли вверх. Открытка от Марка? И что это значит? Если он хочет устроить ей разнос за вчерашнее, зачем нужно было сообщать об этом таким странным образом?
Она сунула открытку в старую папку, где хранила отчеты, и задвинула ящик стола. Некоторое время Клэр сидела, уставившись в мерцающий экран ноутбука, а потом встала и, не говоря никому ни слова, вышла из комнаты, чтобы повидаться с Марком.
Секретарши на месте не было. Клэр подошла к массивной двери и осторожно постучала. Не получив ответа, она прислушалась. В кабинете кто-то ходил, значит, Марк просто не услышал, как Клэр скребется в дверь.
Сердце билось о грудную клетку так сильно, словно вознамерилось ее проломить. Клэр прижала руку к груди и сглотнула вязкую слюну. Как же страшно!
Она протянула руку, чтобы постучать еще раз, но дверь распахнулась сама. Марк, стоявший на пороге, удивленно взглянул на Клэр.
— Здравствуйте, мисс Бэгшоу.
Она робко улыбнулась.
— Доброе утро. Ничего, что я так рано?
— Напротив. Я вас ждал. Правда, думал, что вы обнаружите мое письмо немного позже. — Он посторонился, чтобы пропустить ее к себе в кабинет.
Клэр быстро поправила волосы и нервно улыбнулась. Марк обошел ее, сел за свой стол и указал рукой на стул.
— Присаживайтесь, мисс Бэгшоу.
Она села и натянула на колени юбку, потому что босс откровенно смотрел на ее стройные ноги.
— А что это у вас за новый способ вызывать на ковер?
— Я применяю его только к вам, — сказал он. — Вы ведь очень романтичная женщина, вот я и придумал такой несколько нестандартный подход.
— Я — романтичная? — удивилась Клэр. — Вот это новость.
— Только не притворяйтесь колючкой, — рассмеялся он и, понизив голос, добавил: — Я же знаю, какая вы на самом деле.
— И какая же? — язвительно ухмыльнувшись, спросила она.
— Милая и добрая. Хотя здесь все считают вас неприступной злюкой.
— Вот уж неправда! — возмущенно воскликнула Клэр. — У меня сложились отличные отношения с коллективом. Я дружу с теми, с кем работаю. Мы даже чай пьем почти каждую субботу.
— И у кого собираетесь?
— У меня, разумеется!
— Почему у вас?
— Потому что я живу в большом особняке с братом, перед которым мне, к счастью, не надо отчитываться. — Она помолчала немного и спросила: — А почему я ни с того ни с сего вас так заинтересовала?
— Наверное, потому, что я совсем недавно посмотрел на вас другими глазами. |