И я видел, как ты составляешь прекрасные большие букеты.
– Здорово. Я могу так подобрать цветы, что они будут выглядеть довольно неплохо. Но кто станет за это платить? – Она посмотрела на Джареда и добавила шепотом: – Флорист?
– Именно об этом я и думал. И так случилось, что я как раз знаю одного, которому не помешает помощник в зимние месяцы. Это в случае, если ты согласна остаться на Нантакете.
– Остаться? Одной в этом большом доме? Так далеко от города?
– Ты убираешь за собой в кухне? Я потому спрашиваю, что моя кузина Лекси живет поблизости от Кингсли-Хауса и как раз сейчас ищет себе новую соседку по квартире. Ее последняя соседка совсем не умела готовить, только все сжигала и никогда не убирала за собой.
В глазах Тоби впервые засветилась надежда.
– Я после себя все отчищаю, дезинфицирую и протираю разделочные столы лимонным соком, чтобы хорошо пахли.
Джаред написал что-то на обороте своей визитной карточки и протянул ее Тоби:
– Это номер моего личного мобильного. Если надумаешь поселиться в доме, дай мне знать. Но я смогу задержать Лекси только на сутки, а потом она сдаст комнату кому-нибудь другому.
Джаред на мгновение заколебался: правильно ли поступает? Он ведь толком не знает эту девушку, и она выглядела очень нежной, почти хрупкой. Он видел, как она тихо и невозмутимо принимает все, что на нее обрушивает мать. У Лекси сильный характер, и Джаред засомневался, не спасует ли перед ней Тоби. И другой вопрос: вдруг Тоби окажется одной из тех девушек, которые пускаются во все тяжкие, стоит только вырваться из-под родительского контроля? Джаред смерил ее взглядом, пытаясь предугадать, что может произойти. Заметив его взгляд, Тоби выпрямила спину.
– Мистер Кингсли, у вас есть другая причина сделать мне это предложение?
В первый момент Джаред не понял, что она имеет в виду, но ее глаза подсказали ему ответ. Он привык к тому, что нравится женщинам и они говорят ему «да», но не эта девочка. Она категорически и без обиняков поставила его на место. И тогда Джаред понял, каким образом такое утонченное и хрупкое на вид создание, как Тоби, может противостоять своей матери. Глядя на нее, он понял, что она для него как младшая сестра, которой у него никогда не было. Тоби пробудила в нем инстинктивное желание ее защитить.
– Я всего лишь хочу помочь. И думаю, что вы с Лекси прекрасно поладите.
Он поднял взгляд и увидел, что у окна стоит ее мать и хмурится. Вероятно, она думает, что Джаред держится слишком близко к Тоби. Он поднялся.
– Если хочешь это сделать, то я позабочусь, чтобы ты нашла работу. – «Даже если мне придется самому тебя нанять», – добавил он мысленно, но не сказал вслух. – Ты можешь подумать и сообщить о своем решении завтра в одиннадцать, когда я вернусь.
– Думаю, я буду ждать вас с упакованными чемоданами.
– Я обязательно приеду на пикапе.
Джаред ушел улыбаясь. На следующее утро Тоби поселилась вместе с Лекси, и с тех самых пор он присматривал за обеими девушками.
– Каково чувствовать себя женатым мужчиной? – спросила Тоби.
– Превосходно! Где ты была сегодня вечером? – поинтересовался Джаред, вращая ее в танце. – Я собирался тебя разыскать, но Лекси пригрозила, что убьет меня, если я что-нибудь предприму. Так в чем дело?
– Вы знаете, что мужчина, который вел меня по проходу в церкви, принц?
– Разве это имя уже не занято?
Поначалу Тоби не поняла, что он имеет в виду, но потом сообразила и рассмеялась.
– Нет, он настоящий, взаправдашний живой принц, который в один прекрасный день станет королем.
Джаред низко откинул ее назад в танце.
– Поскольку мы с ним родственники, не значит ли это, что я герцог? Или, может быть, тоже принц?
Он снова поднял ее. |