— С ней все в порядке? — Теперь Уокеру не нужно было изображать тревогу.
— Естественно, — сказал начальник полицейского участка. — Когда за дело беремся мы, все проблемы решаются, как по мановению волшебной палочки.
— Спасибо, сэр… — Уокер с искренней признательностью взглянул на него.
Ник вздохнул, будто ему нелегко было говорить, посмотрел на начальника полицейского участка и произнес:
— У тебя проблемы, Эндрю.
— Какие? — злобно сверкнув глазами, спросил Уокер и пригладил усики.
— Вы арестованы по подозрению в денежных махинациях, — объявил начальник полицейского участка. — А также обвиняетесь в покушениях на жизнь ваших подопечных и в организации похищения. Зачитать вам ваши права?
— Не стоит, — твердо произнес Уокер. — Будьте любезны, вызовите моего адвоката.
26
Джейн приходила в себя от всего пережитого. Она только что приняла горячую ванну и наконец пообедала. Ник не сводил с нее влюбленного взгляда.
— Я так рада, что все наконец закончилось! — сказала Джейн.
— Еще предстоит следствие, потом суд.
— Это уже не наше дело.
— Верно, — согласился Ник. — Сейчас нужно подумать о том, что делать с концертом, который должен начаться через два часа, и с журналистами, которые оккупировали все входы и выходы.
— Теперь мы работаем по новой системе, не так ли? Я не могу подвести людей, которые собрались ради нас.
— Ты кого имеешь в виду? Неужели прессу?
— И ее тоже. Но в данный момент я говорю о тех, кто пришел на концерт.
— Предлагаешь выступить? — Ник испытующе посмотрел на свою Дженни.
— А как ты думаешь?
— Я в тебе не сомневался. — Ник заключил Джейн в объятия. — Ты трудоголик.
Джейн провела пальчиком по губам Ника.
— Когда я так близко от тебя, я начинаю думать: а не послать ли все к…
Ник рассмеялся.
— Но мы же не можем подвести тех, кто пришел ради нас?
— Передразниваешь? Ты прав, мы еще успеем наверстать свое. — Джейн поцеловала своего любимого. — Теперь нам некуда спешить.
Начальник полицейского участка разглядывал собравшихся: слева от него сидел мрачный Уокер, справа — Джейн и Ник.
— К сожалению, миссис Уокер нам найти не удалось, — сказал начальник полицейского участка. — К нашему величайшему стыду, мы ее упустили. Она уже успела выехать за пределы Штатов.
— Ох, стерва! — то ли с горечью, то ли с восхищением проговорил Уокер. — Вот и не доверяй после этого женской интуиции! Ведь говорила же она мне: пора завязывать.
— Мы не всегда слушаем своих жен, — поучительно сказал начальник полицейского участка. — А зря.
— Неправда, я всегда прислушиваюсь к мнению Дженни! — Ник нежно взглянул на свою подругу.
Уокер иронично посмотрел в их сторону.
— Ничего, вернется Миранда, я тоже стану пай-мальчиком.
— Вряд ли она вернется раньше, чем ты выйдешь из тюрьмы. — Джейн усмехнулась. — Наверняка она сейчас нежится на солнышке где-нибудь на Лазурном берегу и изменяет тебе с молодым любовником.
— Не факт, — сказал Уокер, поправляя галстук.
— Не факт, что изменяет? — поинтересовался начальник полицейского участка.
— Не факт, что с молодым. |