Изменить размер шрифта - +

Когда офицер Фрисби вызвала на кухню Джину, шеф полиции уже ждал её там. Джина встала и за женщиной последовала за дверь, оставив Райли, Труди и Кэсси сидеть в неловкой тишине. Райли показалось, что время остановилось.

Наконец, из-за двери показалась и Джина. Не сказав остальным ни слова, она прошла через общую комнату и вышла через другую дверь. Затем офицер Фрисби вызвала Кэсси.

Теперь в комнате остались лишь Райли и Труди, они сидели в креслах друг напротив друга. Пока они ждали, Труди бросала на Райли укоризненные взгляды. Райли очень хотелось объяснить ей, что она не сказала офицеру Фрисби ничего такого за время их короткой беседы. Она всего лишь ответила на простой вопрос! И никого ни в чём не обвиняла.

Но офицер Уайт не спускал с них глаз, и Райли не могла вымолвить ни слова.

Наконец, Кэсси вышла из кухни и пошла в свою комнату, а Труди вызвали на её место.

Райли осталась наедине с офицером Уайтом, чувствуя себя одинокой и напуганной.

Теперь, когда нечему было отвлечь её, она невольно вернулась мыслями к телу бедной Реи, её широко открытым глаза и луже крови. Эти образы смешались с воспоминаниями о её собственной убитой матери – это было уже давно, но воспоминания были по-прежнему яркими.

Как могло нечто подобное случиться здесь и сейчас, в общежитии колледжа?

«Это всё не по-настоящему», – говорила она себе.

Конечно, она не готовится сейчас к вопросам, ответов на которые не знает.

Конечно, одну из её лучших подруг не убили только что самым жестоким образом.

Она уже была готова поверить в то, что всё это понарошку, когда офицер Фрисби вывел Труди из кухни. Насупившись, Труди вышла из общей комнаты, даже не взглянув на Райли.

Офицер Фрисби кивнула Райли, которая встала и послушно направилась на кухню.

«Это всё не по-настоящему», – повторила она себе.

 

Глава четвёртая

 

Она подняла взгляд и увидела, что офицер Фрисби расположилась с краю от неё, облокотившись на буфет. Выражение лица женщины было довольно кислым, как будто она не была довольна тем, как прошли беседы. Интересно, что именно не понравилось Фрисби – ответы девочек или то, как её босс задавал вопросы?

Наконец, шеф произнёс:

– Ну, начнём. Давала ли вам жертва когда-либо повод думать, что она опасается за свою безопасность?

Райли поразило слово, которое он употребил.

Жертва.

Почему он не мог просто назвать её Реей?

Так или иначе, она должна ответить.

Она мысленно вернулась к их последним встречам, но смогла вспомнить лишь безобидную болтовню вроде той, что имела место вечером о том, что Райли не принимает противозачаточных таблеток.

– Нет, – ответила Райли.

– Кто-то желал ей зла? Кто-то был зол на неё в последнее время?

Одна мысль об этом показалась Райли очень странной. Рея такая… была такой приятной и очаровательной девочкой, что Райли не могла представить, чтобы кто-то мог сердиться на неё дольше пары минут.

Тем не менее…

Может быть, я что-то пропустила?

Могли ли остальные девочки рассказать Хинтцу нечто такое, чего не было известно Райли?

– Нет, – снова сказала Райли. – Она отлично ладила со всеми. Насколько мне известно.

Хинтц замолчал на мгновение.

– Что ж, тогда расскажите нам, что произошло, когда вы с подругами пришли в Хижину кентавра.

Райли накрыло волной ощущений – прикосновения Реи и Труди к её спине, когда они проталкивали её в помещение, резкий запах сигаретного дыма в носу, оглушающая музыка, от которой вибрировало всё её тело…

Нужно ли вдаваться во всё это?

Нет, Хинтцу нужны лишь голые факты.

Быстрый переход