Нарова заваривала кофе, пока явно расстроенный Кениг объяснял, почему он явился. Судя по всему, когда он сообщил о вторжении в пещеры, Каммлер попросил показать ему записи камер наблюдения. Кениг ничего не заподозрил и отправил ему несколько видеофайлов. И только что ему позвонил Каммлер.
– Старик был взвинчен и перевозбужден. Он хочет, чтобы я задержал вас минимум на двадцать четыре часа. Говорит: узнав, что вы проделали с браконьерами, решил, что ему нужны такие люди, как вы. Он сказал, хочет нанять вас на работу. И поручил мне использовать все имеющиеся у меня средства, но не допустить вашего отъезда. Если это потребуется, я должен вывести из строя ваш автомобиль.
Джегер не сомневался в том, что Каммлер каким-то образом узнал его. Как ни старались над его новым белокурым имиджем люди из Фалькенхагена, добиться полного преображения им, судя по всему, не удалось.
– Я просто не знаю, что делать. Я должен был сказать вам об этом. – Кениг ссутулился над собственными коленями, словно страдая от невыносимой боли.
Казалось, от напряжения и нервозности у него разболелся живот. Затем он приподнял голову и посмотрел на Ирину и Уилла.
– Не думаю, что он хочет вас здесь задержать из добрых побуждений. Боюсь, он врет. В его голосе было что-то такое… Что-то… почти хищное.
– Итак, Фальк, что вы предлагаете? – спросила Нарова.
– Вы должны уехать. Мистер Каммлер известен тем, что у него бывают… длинные руки. Уезжайте. Но возьмите одну из наших «тойот». В вашем «Ленд-Ровере» я отправлю двух своих людей в другом направлении. Таким образом у нас будет автомобиль-приманка.
– А эти парни тоже будут приманкой? – уточнил Джегер. – Приманкой в ловушке.
Фальк пожал плечами.
– Возможно. Но, видите ли, не все наши сотрудники таковы, какими кажутся. Почти всем из нас браконьеры в разные моменты предлагали взятки, и не каждому удалось устоять. Для некоторых соблазн оказался слишком велик. Люди, которых я посажу в ваш автомобиль, продали немало наших тайн. На их руках много невинной крови. Так что, если с ними что-то произойдет, это будет…
– Божественное возмездие? – закончила за него Нарова.
Он еле заметно улыбнулся.
– Нечто вроде того.
– Вы нам о многом не рассказываете, верно, Фальк? – спросила Нарова. – Этот Каммлер, его военный самолет под горой, страх, который он вам внушает. – Она сделала паузу. – Знаете, если поделиться тем, что тяготит, всегда становится легче. И вероятно, мы можем вам помочь.
– Есть вещи, которые невозможно изменить, – пробормотал Фальк. – И с этим ничего не поделаешь.
– Хорошо, однако почему бы не начать с ваших страхов? – не унималась Нарова.
Кениг нервно огляделся.
– Ладно. Но не здесь. Я буду ждать вас возле вашей машины. – Он поднялся, собираясь удалиться. – Уходя, ни к кому не обращайтесь за помощью. Никто не должен нести ваши вещи. Не знаю, кому мы можем доверять. Я расскажу, что вы сбежали тайно – ночью. Прошу вас, подыграйте мне, чтобы все выглядело достоверно.
Пятнадцать минут спустя Джегер и Нарова уже собрались. Они путешествовали налегке, а снаряжение и оружие, которыми воспользовались во время нападения на браконьеров, еще раньше отдали Фальку. Он намеревался вскоре отвезти все это к озеру Танганьика и бросить в воду, где эту поклажу никто и никогда не нашел бы.
Они зашагали к парковке отеля. Там их ожидал Кениг, рядом с которым стоял кто-то еще. Это был его второй пилот – Урио.
– С Урио вы знакомы, – произнес Кениг. – Я ему всецело доверяю. |