У него были тесные связи в компании, он должен знать всю чертовщину, которая творилась во Вьентьяне.
– В компании? Бывший спец, и вдруг живет в Сайгоне? Почему же вьетнамцы не выдворили его?
– Они в нем заинтересованы. Во время войны он промышлял тем, что экспортировал, скажем так, «сырые» медикаменты. А теперь, когда Штаты ввели санкции и отрезали Вьетнам от западных поставщиков, он оказывает им гуманитарную помощь – ввозит в страну из Франции медикаменты, антибиотики, пленки для рентгена, а они ему за это позволяют там жить.
– Ему можно верить?
– Он же был в компании.
– Так значит, нельзя…
Тоби крякнул:
– Но мне-то ты веришь.
– Ты другое дело.
– Это только потому, что я твой должник, Гай. Хотя я частенько думаю, что тебе надо было оставить меня гореть в том самолете. – Тоби потер бесчувственные ляжки: – Кому нужен получеловек?..
– Не ногами едиными сыт человек, Тоби.
– Ха! Скажи это дядюшке Сэму!
Мощными руками Тоби усадил самого себя в кресле поудобнее.
– Когда ты отбываешь в Сайгон?
– Завтра утром. Я отсрочил полет на несколько дней.
Ладони Гая покрылись потом, как только он подумал о самолете компании «Эйр Франс».
Чтобы заглушить эту мысль, он залпом опрокинул хорошую порцию скотча.
– Если б мог – ей-богу, на корабле бы поплыл.
Тоби засмеялся:
– По-прежнему боишься летать, да?
– До холодного пота и всего прочего…
Он поставил пустой стакан на стол и направился к выходу.
– Спасибо за вискарь. И за наводку.
– Я посмотрю, какие еще есть ходы, – остановил его Тоби, – у меня сохранились связи внутри страны, авось удастся найти кого-нибудь, чтобы за тобой присмотреть там, во Вьетнаме, ну и за ней тоже. Кстати, а этой-то ночью есть кто на стреме рядом с ней, если что?
– Кореша Пуапонга постерегут ее, они никого к ней не подпустят до самого аэропорта.
– А дальше как?
Гай задержался в дверях:
– Потом мы будем уже в Сайгоне, а там безопаснее.
– В Сайгоне? – Тоби помотал головой. – Зря ты так считаешь.
В клубе «Бонг-бонг» царила страшная толкотня, у сцены шумели пьяные мужчины, пытались хватать руками танцующих девиц с пустыми глазами. Никому не было дела до столика в темном углу, за которым сидели двое.
– Вы меня сильно разочаровали, мистер Си-анг. Я думал, вы профессионал и работа будет выполнена, а выясняется, что женщина до сих пор жива.
От обиды лицо Сианга окаменело. Он не привык к таким промашкам, равно как и к критике. Краснея и радуясь темноте, скрывающей его лицо, он поставил стакан с водочным коктейлем на стол.
– Поверьте, возникла совершенно непредвиденная помеха, тот человек…
– Да-да, американец, мне сказали. Некий мистер Барнард.
Сианг был ошеломлен:
– Вы уже знаете его имя?
– Знать все – это моя работа.
Сианг притронулся к разбитому лицу, и его передернуло. Этот мистер Барнард бьет будь здоров, попадись он ему еще раз – получит за причиненное унижение.
– Завтра женщина улетает в Сайгон, – сказал человек.
– Завтра? – Сианг поматал головой. – Мне не хватит времени.
– У вас есть сегодняшний вечер и ночь.
– Вечер? Это невозможно.
На самом деле предыдущие четыре часа Сианг уже потратил на попытки пробраться к ней, но швейцар, словно сторожевой пес, не смыкал глаз за стойкой с ключами, а консьерж и не думал покидать свой пост у дверей лифта, рассыльный же сновал туда-сюда по залу. |