Изменить размер шрифта - +
- Как приятно видеть тебя снова в цветном платье, дорогая. Ты знакома с Джеком?

– С Джеком? - Диана улыбнулась. - По-моему, нет.

– Маркиз Кенвуд, - сказала Клодия, - такая фантастическая личность, что я не могу говорить с ним, не заикаясь. Но, конечно, член семьи, только не спрашивай меня, каким образом. Он приехал сюда с Эрнестом и Лестером. Джек, позволь представить Диану, мою невестку.

Склонившись в поклоне перед миссис Дианой Ингрэм, маркиз понял, что она заслуживает его внимания. Улыбка и румянец исчезли с ее лица, и что-то вспыхнуло в глубине глаз. И все. А он приготовился броситься вперед и подхватить ее, когда она будет падать в обморок. Она сделала реверанс, посмотрела ему в глаза, он узнал, что ее глаза были темно-серого цвета, и произнесла вежливое «Милорд?».

– Здравствуйте, Диана, - сказал он и заметил, что в ее глазах снова что-то мелькнуло. Но так ее представила Клодия, спасибо ей за это! - Я счастлив наконец познакомиться с вами. Я так много слышал о вас, что, мне кажется, я вас уже знаю. - И вправду, как близко он ее знал!

Но она не отважилась ответить ему. Она отвернулась, чтобы поздороваться с лордом Ноулзом, протягивающим ей свою большую руку.

– Дядя Джошуа! - сказала она, возможно, с преувеличенной радостью, и позволила ему не только пожать руку, но и поцеловать в щеку.

Впервые за много часов лорд Кенвуд поблагодарил судьбу, заставившую его оторваться от ее благоухающих волос, поднять голову и спросить, кто она. Впервые он обрадовался, что не перешел границу. Это была бы слишком легкая победа. Слишком легкая.

Он бы выиграл пари, даже не подозревая об этом. И ничего не надо было бы добиваться в последующие недели, кроме как, пожалуй, сделать этот неожиданный роман еще более приятным.

Он мог бы торжествовать, выиграв пари всего лишь за одну неделю. Но это не было бы его личной заслугой. Ему вдруг захотелось, чтобы минуты этой победы запомнились ему на всю жизнь. Он надеялся, что Диана Ингрэм будет холодна, сердита на него и неприступна. Ему хотелось ухаживать за ней, используя свое искусство соблазнять, все уловки, которым он научился за тринадцать лет, с тех пор, как в восемнадцать потерял невинность в объятиях немолодой куртизанки, которая годилась ему в матери.

Ему хотелось, чтобы это стало ярким событием в его жизни. Чем-то таким, что разогнало бы скуку семейного праздника. Чем-то, что нарушило бы унылое однообразие его жизни.

Вот тогда овладеть ею было бы наслаждением. О, самым настоящим наслаждением. Она такая необыкновенная. Что, черт побери, она нашла в Тедди Ингрэме?

– Очень порочные глаза, поверьте мне, Джек, - прошептала леди Ноулз ему на ухо, ставя перед ним свежую чашку чая, и снова села рядом с ним. - Дианы, как я слышала, нелегко добиться.

– И я очень рад слышать это, мадам, - становясь серьезным, сказал он. Но, взглянув на лицо пожилой дамы, он не удержался и подмигнул ей.

– Это было бы идеально. Ну просто идеально! - воскликнула графиня, увидев входящего в ее гостиную мужа. До обеда оставалось еще немного времени, но она уже была во всем блеске вечернего туалета, в ярко-синем платье и тюрбане, вооруженная новым набором колеи на пальцах и крупными сапфирами на шее.

Граф ухмыльнулся.

– Я что-то не слышал, что он ищет жену, сердце мое, - сказал он.

Его супруга небрежно взмахнула рукой и прищелкнула языком.

– Ни один мужчина не ищет жену, пока не находит ее, - ответила она. - Разве ты когда-нибудь слышал, чтобы мужчина признавался, что ищет себе невесту? Конечно, нет. Мужчины тщеславные существа и боятся получить отказ. Но это идеально, дорогой мой. Я чувствую это. И конечно, Лестер совсем ей не подходит. Не понимаю, как я могла подумать о нем.

Граф опустился на маленький диванчик, осторожно разложив полы фрака, чтобы не помять их.

Быстрый переход