— Таким образом, ты относишься к такому воплощению зла, как Хендри, с безразличной терпимостью.
— О, господи! — взорвался Брюс. — Что я, черт возьми, по-твоему должен делать?
— Я хочу, чтобы ты перестал играть мертвеца. Я хочу, чтобы ты мог распознавать зло и уничтожать его, — Майк тоже начинал терять терпение.
— Замечательно! Ты не знаешь, где я могу приобрести поношенный костюм крестоносца и белого коня? Затем, в одиночку я поскачу на войну с жестокостью и невежеством, похотью и алчностью, ненавистью и нищетой…
— Я совсем не это имел в виду, — попытался прервать его Майк. Но Брюс с раскрасневшимся лицом продолжал. — Ты хочешь, чтобы я уничтожал зло. Ты, старый дурак, разве не знаешь, что у него сто голов, а на месте одной отрубленной вырастает сто новых? Ты не знаешь, что зло в тебе самом, и чтобы уничтожить его, ты вынужден будешь уничтожить себя?
— Ты трус, Карри! Обжегшись один раз, ты убежал и построил себе асбестовый дом.
— Я не люблю, когда меня называют трусом, Хейг. Попридержи язык.
— Извини, Брюс, я просто хотел научить тебя…
— Большое спасибо, — усмехнулся Брюс. — Ты будешь меня учить? Большое спасибо! Только чему, Хейг? Чему ты можешь меня научить? «Как достичь успеха и счастья»? Лекцию читает вечно смеющийся Майк Хейг, дослужившийся до звания лейтенанта в черной армии Катанги. Как тебе? Или тебе больше нравиться такое: «Применение алкоголя в исследованиях духовности».
— Хорошо, Брюс. Перестань. Я тоже замолчу.
Брюс понял, как сильно он обидел Майка. Он пожалел об этом, пожалел, что произнес эти слова. Но с этим уже ничего нельзя было поделать. Майк, казалось, постарел еще больше за последние секунды. Он выглядел очень усталым, морщины под глазами стали глубже, исчез блеск в глазах. Он невесело засмеялся.
— Действительно смешно, если подумать.
— Я нанес нечестный удар, — произнес Брюс. — Наверное нужно было разрешить тебе пристрелить Хендри. Расход боеприпасов конечно, но уж очень сильно тебе хотелось.
Он улыбался. Улыбка была такой нелепой и такой заразительной, что Майк не выдержал и рассмеялся. Что-то сорвалось в душах обоих. Скоро они оба хохотали. Жандармы на платформах удивленно повернулись в их сторону, затем стали потихоньку подхватывать, не понимая причины.
— Эй, босс, — позвал Раффи. — Я первый раз вижу как вы смеетесь.
Эпидемия распространялась. Скоро смеялись все, даже Андре де Сурье улыбался. Только Вэлли Хендри это не задело. Он молча наблюдал за всеми маленькими, ничего не выражающими глазами. В середине дня они подъехали к мосту через Чеке. Автомобильная и железная дороги пересекали реку в одном месте, а затем шоссе уходило влево. Оба берега реки покрывали непроходимые заросли терновника и папоротника с возвышающимися кое-где высокими деревьями, жирно блестящими глянцевыми листьями на солнце.
— Хорошее место для засады, — предположил Майк Хейг, внимательно разглядывая заросли по обе стороны дороги.
— Прелестное, — согласился Брюс, и по напряженному виду своих жандармов, понял, что им тоже передалась его тревога. Поезд пробирался сквозь кусты, как стальная змея. Брюс включил передатчик.
— Машинист, остановиться по эту сторону моста. Мне необходимо осмотреть его, прежде чем вверять наш драгоценный груз.
— Да, месье.
В этом месте река в ширину была ярдов пятьдесят. Течение быстрое. После дождей песчаные пляжи по обоим берегам скрылись под водой. Вода темно-зеленого цвета, слегка мутноватая, бешено завихрялась вокруг каменных опор моста. |