В этой воображаемой ситуации он наверняка бы оставил почести тем, кто был моложе и шел за ним в бой.
Когда лорд уселся в присланную за ним карету и часовые взяли на караул, Латония ушла в гостиную и взяла книгу. Но от жары и усталости она никак не могла сосредоточиться на том, что читала. Потом был подан обед, который оказался безвкусным и был приготовлен явно без всякой фантазии: неизбежный коричневый суп, жилистый цыпленок и карамельный пудинг. Видимо, таковы были излюбленные блюда всех «мэм-саиб», и слуги, зная об этом, не стали особо стараться.
«Уверена, что если бы мне позволили вести хозяйство, я была бы гораздо изобретательнее», — сказала себе Латония и подумала, не попросить ли у лорда Бранскомба позволения самой готовить еду там, где им придется останавливаться надолго.
После обеда она вернулась в гостиную, где уже горела масляная лампа, и снова взялась за книгу, но усталость взяла свое, и она сама не заметила, как задремала. Ее разбудило шуршание колес, позвякивание упряжи и стук прикладов, когда часовые взяли на караул.
«Лорд Бранскомб вернулся», — подумала Латония, радуясь, что ее одиночество кончилось.
Послышались шаги на веранде, и в комнату вошел лорд. На груди у него поблескивали награды. Латонии показалось, что гостиная сразу преобразилась и стала как будто уютнее. Ока подняла голову и увидела в глазах лорда странное выражение, для которого не смогла подобрать названия.
— Я подумал, что вы еще не легли, — сказал он, — и привез кое-кого, кто хочет увидеться с вами. Думаю, и вы будете рады увидеть его еще раз.
Когда Латония услышала последние слова лорда, душа у нее ушла в пятки. «Еще раз» означало, что этот кто-то был знаком с Тони.
В гостиную вошел незнакомый юноша, и Латония отчаянно попыталась сообразить, кто это может быть. Она уже догадывалась, что будет дальше. Юноша в уланском мундире был ростом чуть ниже лорда Бранскомба и имел поразительно тонкие черты лица.
Латония была не в состоянии вымолвить ни слова. Краем глаза она видела, что лорд Бранскомб вглядывается в ее лицо, стараясь заметить, как она отреагирует на появление гостя. Потом он немного насмешливо произнес:
— Вы, конечно, помните Эндрю Ауддингтона?
Латония судорожно вздохнула и, поглядев на юношу, увидела в его глазах растерянность и недоумение. Какое-то мгновение он молчал, а затем как бы через силу сказал:
— Прошу прощения, сэр, но я, должно быть, неправильно вас понял. Мне показалось, вы говорили, что с вами приехала ваша племянница.
Теперь была очередь удивляться лорду Бранскомбу.
— Это и есть моя племянница, — ответил он. На губах Эндрю Ауддингтона появилась легкая улыбка:
— Возможно, сэр, однако я надеялся встретить Латонию Комб, с которой познакомился в Лондоне. Обычно ее называли «Тони». Конечно, я должен был догадаться, что она не захочет уезжать в Индию, когда в Англии есть столько развлечений.
В его голосе прозвучала горечь и, словно не в силах вынести разочарования, он быстро добавил:
— Прошу простить меня, сэр, но я поеду. Не стоит заставлять лошадей ждать.
Это была явная отговорка, и, когда Эндрю Ауддингтон вышел на веранду, лорд Бранскомб устремился за ним. Латония стояла не двигаясь, и лишь когда услышала звук отъезжающей кареты, сообразила, что и ей следовало бы уехать. Ей отчаянно захотелось убежать, спрятаться где угодно, лишь бы не встречаться с лордом Бранскомбом, но какая-то странная гордость заставила ее остаться.
Лорд вернулся, закрыл за собой дверь и, подойдя вплотную к Латонии, посмотрел на нее так, словно она сидела на скамье подсудимых.
— Мне кажется, я вправе рассчитывать на объяснения!
— Я… прошу прощения за то… что обманула вас. |