Пока Джад увлеченно рассказывал о ранчо, Люк подошел к Бекке. Они вместе отошли в тень дуба, где их никто не мог услышать и увидеть.
— Кромвуэлл еще не звонил? — как можно тише спросил Люк.
— Нет. — Бекка с опаской взглянула в сторону дома. — И я надеюсь, что не позвонит. Я как на иголках. Ума не приложу, чего ему надо.
— Ты говорила Тоду, что звонил его отец?
Она покачала головой.
— Нет еще. Пока не нужно.
— Бекка, прошлой ночью… — почти шепотом начал Люк.
Она долго и мучительно размышляла над этим событием и пришла к определенному заключению.
— Слава богу, что нас прервали. Или я бы оказалась в той же ситуации, что и одиннадцать лет назад.
— Ты сравниваешь меня с Кромвуэллом? — возмущенно спросил Люк.
— Ты совсем непохож на Дэвида, — мягко, но уверенно успокоила его Бекка. — Но ситуация та же. Ты уезжаешь, а я чуть не совершила глупость.
— Я бы позаботился о защите, — сказал Люк. — А если бы вышла осечка, я бы не стал бежать от ответственности. Эту проблему всегда должны решать двое. Странно, что ты до сих пор обо мне этого не знаешь.
— Все не так просто, Люк. Я не хочу вновь оказаться беременной без любимого человека рядом, без надежды на счастливое будущее.
— Ты веришь в сказку. А жизнь не такая. Брак двух любящих людей не всегда складывается гладко. Уж я-то это знаю.
— А мне кажется, можно жить счастливо, — возразила Бекка и добавила: — Если муж и жена хотят одного и того же.
Люк молчал. Тод позвал его, и он ушел. Бекка вернулась в шезлонг, размышляя о несложившейся семейной жизни Люка. Она верила ему, но почему? Потому что глаза его не лгали. Бабушка часто рассказывала о своей жизни с дедушкой и о том, как они были счастливы вместе. Суждено ли ей испытать такое же счастье?
Бабушка встала из-за стола.
— Пойду принесу лимонада.
Бекка с умилением наблюдала, как Дэниел прижимается к материнской груди. Как бы ей хотелось снова малыша! Но только чтобы рядом был отец. Одиночество пугало ее.
— Ты круто изменила жизнь Люка, — сказала Мэрайя, сочувственно улыбаясь.
— Изменила? — удивилась Бекка, размышляя, о чем можно рассказать Мэрайе. — Ты давно знаешь Люка?
— С прошлого лета. Но, мне кажется, я узнала его достаточно неплохо.
— Скажи, а он может долго оставаться на одном месте?
Мэрайю как будто покоробил этот вопрос.
— Бекка, Люк очень осторожный человек.
— Он рассказывал мне о своей жене. Ее смерть стала причиной его осторожности, да?
Взглянув на сына, Мэрайя погладила его по пушистым черным волосам.
— Мне кажется, Люк сам должен рассказать тебе обо всех причинах.
— Вряд ли это мое дело.
— Это твое дело. Каждому, кто наблюдает за вами двоими, ясно… — Мэрайя умолкла, так как бабушка позвала Бекку:
— Бекка, к телефону. Ты ждала этого звонка.
Извинившись, Бекка ушла. Неохотно она взяла трубку.
— Да?
— Ребекка, это Дэвид.
— Зачем ты звонишь?
— Я хочу увидеться с сыном.
Этого Бекка и боялась.
— Зачем?
— Я должен объяснять свое вполне естественное желание?
— После десяти лет должен. Почему ты думаешь, что я позволю тебе увидеться с Тодом?
— Он мой сын, и у меня есть право…
— Нет у тебя никаких прав. |