Кроме рукояти моего меча, но оружие у нас забрали еще в шахте.
Андвар сделал властный жест. Вперед выступил стражник с клинком Элофа и двумя половинками сломанного меча Керморвана.
Анскер без колебаний выбрал темный клинок.
— Остальное — сотранская работа, — презрительно пробормотал он. Вглядевшись в рукоять, он потер ее пальцем, потом поднес к свету. — Какие свойства ты вложил в эту вещь?
— Не знаю, мой лорд, — растерянно ответил Элоф. — Я сделал ее, когда был… нездоров. Честно говоря, я вообще не думал об этом.
Уголки губ Анскера изогнулись в улыбке. Он повернулся к девушке.
— Взгляни-ка, Илс!
Некоторое время они вместе разглядывали рукоять, а затем внезапно рассмеялись.
— О да, в нем есть кое-какие свойства! — хохотнул Анскер. — Но клинок сделан не тобою?
— Нет. Я нашел его в болотах Спорных Земель.
Анскер понимающе кивнул:
— Это странная и древняя вещь. Но рукоять — славная работа для человека, сир подмастерье.
— Итак, решено! — сурово перебил Андвар. — И я полагаю, нам придется распространить наше гостеприимство на этого сотранца, его спутника.
— Мой лорд, вы оказываете мне честь своим великодушием, — невозмутимо произнес Керморван и поклонился. — Но, несмотря на радушность приема, у меня нет желания остаться здесь. Поэтому, с вашего позволения…
— Я не дам такого позволения! — отрезал Андвар.
— Прошу прощения, мой лорд. — Керморван возвысил голос. — Но что толку удерживать меня? Я не кузнец и мало что могу сделать для вас, но много важных дел ждет меня наверху. Я пошел лишь для того, чтобы охранять и направлять товарища на трудном пути…
— Тем не менее ты пришел сюда! А что касается охраны, то ты не уйдешь далеко без своего друга, который мог бы защитить тебя.
— Но это он защищал меня! — неловко возразил Элоф.
— Ты в самом деле так думаешь? — Андвар презрительно улыбнулся. — Ты полагаешь, будто свет из наших шахт можно так легко заметить, а решетки, закрывающие их, можно так легко открыть? В металл закованы свойства, делающие его неотличимым от камня для всех, кроме дьюргаров. Однако ты, Элоф, увидел свет издалека, а твой друг — лишь потому, что ты показал ему. Ты сразу же нашел решетку и понял, как ее можно открыть. Интересно, какие еще открытия ты совершил, сам того не ведая, во время своих скитаний? Какую угрозу таит твоя внутренняя сила?
Элоф застыл, потрясенный до глубины души. Андвар повернулся к Керморвану.
— Что касается тебя, человек, то спор окончен. Если ты покинешь нас, то только вместе с кузнецом. Хотя я согласен, что от тебя нам будет мало проку. Воин-человек! — Он фыркнул. — Я не доверил бы такому существу служить у меня оруженосцем! Однако мы подыщем тебе какое-нибудь полезное занятие. Возможно, работу в шахтах…
— Ты насмехаешься надо мной, лорд Андвар?
Лицо Керморвана мертвенно побледнело, если не считать алых пятен, проступивших на его скулах. Глаза его стали такими же пустыми и бездонными, как море. Возвышаясь над дьюргарами, он выступил вперед. Стражники с лязгом скрестили копья перед ним, но были отброшены в сторону, как стебли сухой травы; наконечники уперлись ему в спину, но он не обратил на это внимания.
— Держи меня здесь, если такова твоя воля. Можешь сгноить меня в темнице по своей прихоти, но не пытайся сделать меня своим рабом или вьючным животным! Я не рожден для такой участи, хотя готов сносить любые тяготы, лишь бы они были почетными! Но я скорее отправлюсь к Реке, чем надену рабские оковы!
Толпа возмущенно зароптала, и Элоф внезапно почувствовал себя очень одиноким среди дьюргаров. |