Изменить размер шрифта - +

— Да, за всем за этим просматривается сговор. У меня такое чувство, что Бристоу считает это дело «тухлым».

Через неделю, когда Лорна пришла навестить мужа, она обнаружила, что он уже может сидеть в постели.

Они поцеловались.

— Наконец-то я чувствую себя хоть немножко человеком, — пробормотал Маннеринг, слегка улыбаясь, и добавил жалобным тоном:

— Дональд Лоу совсем застращал меня. Видимо, я пробуду здесь еще пару недель, и две недели надо будет отлеживаться дома. После этого доктор Лоу требует, чтобы я поехал в деревню.

— С новым управляющим у Ларреби и Питтерса дела идут совсем неплохо, — мягко сообщила Лорна.

— Новый управляющий? — тупо повторил Маннеринг. — По мне, так лучше закрыть магазин на несколько недель, чем принять нового управляющего...

— Это не совсем новый человек, это — я! — рассмеялась Лорна. — Я поклялась, что убытков будет не более тысячи фунтов в неделю.

— Но...

— У меня даже появилась секретарша. Та самая девушка, откликнувшаяся на объявление Читтеринга. Ее отец ушел на пенсию, вот все так мило и вышло. Ларреби с Питтерсом отлично управляются с магазином, ну а я встречаюсь с теми же людьми, что и ты. Ларреби окончательно поправится через недели три, поэтому ни о чем не беспокойся, милый.

В палату заглянула медсестра.

— Еще одна или две минуты, миссис Маннеринг.

— Приказано разойтись, — сухо констатировал Маннеринг, — рад, что ты пришла. — Его глаза сверкнули, и он добавил:

— Что слышно от Бристоу? Страшно хочу знать, кто же убил Реджинальда Аллена.

— Мы все хотим, — согласилась Лорна, поеживаясь, потому что поняла: ее муж уже решил для себя начать охоту за убийцей человека, который чуть было не убил его самого.

 

Моррис, владелец небольшого ювелирного магазинчика рядом с Хэттон-Гарден, наблюдал, как его помощник закрывал массивные решетки. Моррис закрыл своим ключом дверь и быстро пошел по направлению к площади Лэйсестер. Там он встретился с Кертни.

— Скоро нам не поздоровится, — угрюмо пробурчал Моррис, — если мы не разберемся с этой девицей в «Куинз».

— Я с ней справлюсь, — уверил его Кертни.

Моррис удовлетворенно кивнул. Они еще поболтали минут двадцать, потом он оставил Кертни коротать остаток вечера в баре, а сам на метро поехал домой в Илинг.

Его жена, полная, увядающая сорокалетняя женщина, открыла дверь и, когда он сел в любимое кресло, подала виски с содовой — все это она делала на протяжении двадцати лет.

— Привет, милый, трудный выдался денек? На этот ежедневный вопрос ответ не требовался. Моррис окинул комнату каким-то другим взглядом.

— Мы купим дом побольше, чем этот, в скором времени, милая, и начнем шикарную жизнь.

— Как скажешь, дорогой. Тебе налить еще или сам плеснешь себе?

— Сам. — Он налил себе солидную порцию, посмотрел на свет. — Да, скоро дела пойдут хорошо, просто отлично. Я кое-что придумал. — Он захихикал.

— Я так рада за тебя. Обед уже почти готов. Прихлебывая виски, Моррис мечтательно улыбался. Он здорово рискнул, и все вышло как следует. Ему никогда не нравилась бесшабашная манера Аллена, вот Кертни — тот совсем другое дело.

Налил себе еще и взял со стола газету. Заметил в ней маленькое сообщение, на которое прежде не обратил внимания. В нем говорилось, что Джон Маннеринг, раненный во время ограбления на площади Мэйфер, вне опасности, жизни его уже ничто не угрожает.

— Ну и о чем беспокоиться? — спросил себя Моррис.

Быстрый переход