Главный критерий — моя программа, и прежде всего — верность хозяину.
— Но нынешний хозяин не возражает, если ты будешь говорить правду о своих прежних хозяевах, — заметил Магнус.
— Это верно, — неохотно согласился Фесс. Он вспомнил, как Род рылся как-то в библиотеке и обнаружил такие сведения о своих предках, которые Фесс ему не сообщал.
— И ведь верность твоему будущему хозяину при этом не нарушается, — добавил Магнус.
— Так как ты старший, этим будущем хозяином будешь сам.
Магнус счастливо не заметил сердитого взгляда Корделии.
— Итак, твой нынешний хозяин не возражает, а будущий велит тебе говорить. Почему же ты не рассказываешь?
Фесс капитулировал.
— Хорошо, дети. Но помните, если вам не понравится мой рассказ, вы сами о нем просили.
— Мы тебя не будем упрекать, — пообещала Корделия.
— Милорд Рутвен, Фесс, — строго указал Рутвен. — Я теперь дворянин.
— Но Собрание...
— Собрание в следующий раз несомненно удовлетворит мою просьбу. В конце концов, только на прошлой неделе оно произвело Джошуа Отиса в маркизы. У него нет причин не пожаловать мне такой же титул.
Фесс про себя вздохнул и не стал говорить, что у Собрания нет особенных оснований удовлетворять просьбу Рутвена. Если бы семейная фабрика не управлялась автоматически, «Д’Арманд Лимитед» давно бы обанкротилась.
Но дом д'Армандов не пришел в упадок. Совсем наоборот. Рутвен все свободное время отдавал строительству.
— Конечно, башня устоит!
— Каким образом, милорд?
Рутвен отмахнулся от вопроса.
— Это незначительная деталь. Проследи за правильным выполнением, Фесс.
Робот вздохнул и направил линзы на чертежи. Может быть, если благоразумно воспользоваться гравитационными генераторами... На астероиде с низким тяготением можно особенно не опасаться падения башни... Но она может разрушиться от одной лишь центростремительной силы.
— Как они смеют! — бушевал Рутвен, швыряя шлем в Фесса. — Какая наглость! — он так сильно дернул за замок своего скафандра, что ткань порвалась. Увидев дыру, он выругался еще громче.
— Рутвен, пожалуйста, перестань! — со страхом подбежала его жена. — Дети...
— Они должны быть на уроках в детской, мадам, или я прикажу Фессу выпороть их! — Рутвен отбросил скафандр, предоставив Фессу подхватить его, и шагнул вперед. — Подлые деревенщины!
— Рутвен! — ахнула жена. — Твои собственные дети?
— Не дети, дура! Собрание!
— Что... О! — глаза Матильды расширились. — Неужели они отказали в твоей просьбе дворянства?
— Нет! Гораздо хуже! Они присвоили мне звание... — голос Рутвена сменился свистом, — звание виконта!
— Виконта? Но как они посмели? Нельзя иметь более низкое звание, чем соседи!
— Совершенно верно! — Рутвен устремился в гостиную и нажал кнопку передачи сообщений. — Я отомщу им! Я унижу их! Как, еще не знаю... но придет время, придет для каждого из них!
— Но ведь теперь вы законный лорд, — заметил Фесс.
— Только чуть-чуть, ты, неблагодарный чинуша! — завопил Рутвен. — Как ты смеешь так ко мне обращаться? Разве не знаешь почтительных форм обращения?
— Но... моя программа не указывает ни на какие нарушения норм этикета...
— Тогда я указываю! — закричал новый виконт. |