Изменить размер шрифта - +

     Я не шелохнулся.
     - Звони Брюну. Тебе говорят! Я его агент. - Она совершенно преобразилась. Черты лица стали жесткими, губы сжались в тонкую полоску. Я

подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
     - Это опять я, - сказал я в трубку и посмотрел на Анну. Она все еще находилась под дулом моего "вальтера".
     Брюн у себя?
     - Он только что вышел.
     - Немедленно верни его! Мне нужно кое-что уточнить.
     - Ничем не могу помочь.
     - Мне нужен Брюн, - заревел я в трубку. - Поторопись!
     В течение следующих пяти минут в трубке были слышны лишь шорохи. Все это время я внимательно наблюдал за Анной и думал: неужели она в самом

деле могла стать предательницей? Правда, я сам стал предателем, но ведь я - другое дело. Она вела себя совершенно непринужденно, лишь когда

закуривала, руки ее едва заметно дрожали.
     Я усмехнулся.
     - Чему смеешься, Берт?
     - Я смеюсь над тобой.
     - И совершенно зря. Ты в таком же положении, как и я. Мы с тобой по одну сторону дороги. Ты такой же подлец. И давай обойдемся без взаимных

оскорблений, мы ведь коллеги.
     - Коллеги, - согласился я.
     На том конце провода кто-то взял трубку.
     - Это вы, Брюн? - спросил я.
     - Да, - ответил мой новый шеф. - Что случилось?
     - Крошка Дейль утверждает, что она наш человек. Следует ли мне верить ей?
     - Передайте ей трубку.
     - Тебя требует Брюн, - сказал я, обращаясь к Анне и прикрывая трубку рукой.
     Она подошла к телефону.
     - Он хотел убить меня... - заговорила она.
     Я быстро прошел в соседнюю комнату и взял трубку с параллельного телефона.
     - Быстро же он раскусил тебя, - услышал я недовольный голос Брюна.
     - Но он хотел убить меня! - оправдывалась Анна.
     - Ну, хорошо. Отправляйтесь вдвоем и возьмите Жака Дюкло живым. Кстати, мне этот парень очень нравится. Мы многое приобретем, если сумеем

его завербовать.
     - Да, это настоящий парень, - сказала Анна. - Куда его доставить?
     - Привези его к Франсуа. Американца потом отпусти. Пусть придет к тебе завтра. Это все.
     Брюн повесил трубку, и Анна сделала то же самое.
     Я вошел в комнату.
     - Когда ты вступила в организацию? - спросил я.
     - Сразу же после войны. Было очень трудно с работой, и они меня на этом купили. Я согласилась. - Она пожала плечами и затушила сигарету в

пепельнице.
     - Ну что ж, пошли, крошка.
     - Пошли.
     Мы вышли на улицу, и я поймал такси. За двадцать минут оно доставило меня в бар, где у меня была назначена встреча с Франки.
     События разворачивались с необычайной быстротой. Я чувствовал это всеми потрохами. И все же многое еще оставалось неясным. Моим мозгам

предстояла большая работа.

4

     В половине девятого мы вошли в бар. Свободных мест не было, но бармен все же нашел для нас столик.
     Я бросил взгляд вокруг.
Быстрый переход