Изменить размер шрифта - +
Наполеон, конечно, все сразу заметил и с удовольствием посадил Бетси по левую руку от себя. Обычно справа от императора сидела жена маршала, и поэтому мадам Монтолон пришлось сесть рядом с мужем. Мадам крепко сжала губы и нахмурилась, чтобы показать, что ей не нравится подобный порядок вещей.

Бетси как-то очень лестно отозвалась о том, как чудесно Лепаж готовит бараньи котлетки, и ее не удивило, что блюдо с котлетами поставили посредине стола. Они были прекрасно поджарены, с коричневой корочкой и со спаржей. Это была настоящая редкость и роскошь на острове!

Наполеон обратил внимание на спаржу.

— Он собирался подать нам спаржу на ужин, но потом передумал, потому вы сейчас с нами, Бетси-и. Он просто вас обожает.

Мадам Монтолон, склонившись над тарелкой, разделяла его мнение, но не стала высказывать его вслух.

Император страдал от отсутствия аппетита и отказывался от всего, что ему предлагали.

— Я утром позавтракал и пока еще не хочу есть. Бетси сильно проголодалась. Она с удовольствием съела две бараньи котлеты и филе из птицы под соусом бешамель. Девушка увидела, что на стол поставили апельсиновое желе, баварский сыр и пирожное пралине. Пирожные подали на многоярусной подставке. Пирожные были с начинкой из миндаля и увенчаны взбитыми сливками.

Наполеон отрезал кусочек сыра, но не для себя.

— Перрон, это для нашего четвероногого гостя. Клянусь, он — настоящий гурман и согласен отведать только самый лучший сыр.

Он повернулся налево.

— Вы обратили на это внимание, мадам Монтолон?

Даму передернуло.

— Нет, сир. Я от них просто холодею. Я никогда не могу войти в комнату, не проверив, есть в ней кто-либо из непрошенных гостей или нет.

— А вы, Бетси-и?

Бетси стало очень неприятно. Она все время слышала, как по полу скребут острые коготки, и ей хотелось подобрать под себя ноги.

— Сир, он… на своем обычном месте? — спросила девушка.

— Да, он прямо за вами. Повернитесь и поглядите на него.

— Благодарю вас, сир. Я настолько их боюсь, что… почти потеряла аппетит и чуть не отказалась от этих чудесных пирожных.

Когда Бетси упомянула пирожные, Наполеон перевел взгляд на стол. Бетси увидели, как широко и удивленно открылись глаза императора. Потом взгляд у него стал таким жестким, каким она его никогда не видела. Он резко стукнул рукой по столу.

— Перрон!

— Да, Ваше Императорское Величество.

Император показал на блюдо для пирожных.

— Разве кто-то отменил правило, что на подставке должны быть оба блюда? Если даже на одном ничего нет…

— Ваше Императорское Величество, видите ли, одно блюдо разбилось.

Наполеон резко отодвинул стул от стола. Он злобно огляделся вокруг. Это был абсолютно другой человек, а не тот, кто только что кормил сыром крысу. Глаза у него горели от возмущения.

— Разбилось? Когда? Почему мне ничего не сказали?

— Прошу вас, Ваше Величество, мне ничего не было известно до тех пор, пока я не стал проверять, как накрыт стол, а осколки кто-то аккуратно замел в угол кухни. Никто ни в чем не признался. Я… Я хотел сказать об этом Вашему Величеству, но у меня не было для этого времени.

Все вокруг молчали, а Наполеон пристально смотрел вперед. Казалось, он пытался сообразить, как же ему дальше действовать.

— Перрон, у меня есть трость с загнутой ручкой. Принесите ее мне.

«Бедняга Перрон, — начала волноваться Бетси. — Неужели его сейчас при всех побьют?»

Наполеон резко повернулся к девушке, и она от испуга уронила ложку на тарелку.

— Бетси-и, вы когда-нибудь обращали внимание на многоярусное блюдо у меня на столе?

— Да, сир, неоднократно.

Быстрый переход