Эльвира и Джузеппина начали наводить порядок в кухне.
— Из-за квартирной платы? — спросил Чезаре с набитым ртом.
— Мы задолжали ему за три месяца, — вздохнула мать.
— Еще две недели, и мы выплатим, — с оптимизмом сказал Чезаре.
— Он дал нам всего два дня.
Слова матери охладили его энтузиазм.
— Два дня? — Он положил ложку на почти пустую тарелку и уставился на мать.
— А если мы не заплатим, он выкинет нас вон. — Эльвира сопроводила свои слова выразительным жестом руки.
— Не может быть, — сказал он, отодвигая тарелку. — Куда же мы в таком случае пойдем?
Эльвира хотела ответить, что Бог видит и Бог провидит, но промолчала, вздохнув. Два дня — слишком мало даже для Всемогущего, чтобы наверняка им помочь.
— Я сам схожу поговорить с ним, — сказал Чезаре решительно.
— Ты? — Мать удивилась, потому что считала его еще ребенком.
— Я. — Он был спокоен и решителен, опираясь руками о стол, и этой позой напоминал ей отца.
— По сути, ты теперь глава семьи, — задумчиво сказала Эльвира.
И в самом деле, после смерти отца парень очень повзрослел — в нем уже много было от настоящего мужчины.
— Когда ты пойдешь? — спросила она.
— Сейчас же, немедленно. — Чезаре поднялся и вышел.
Мать и дочь поглядели друг на друга, и обе почувствовали, что у них есть защитник. Эльвира заправила было керосиновую лампу, но решила не зажигать ее. Керосин, пожалуй, надо экономить.
6
— Проходи, садись.
Энрико Пессина сидел за столом под окном и ел из миски фасоль со свининой. Хозяин тоже жил в бараке, одном из двух, которыми владел. Он занимал в нем квартирку с отдельным входом, но маленькую и запущенную, как часто бывает у старых холостяков.
— Я не помешал? — Чезаре потерял часть своей уверенности и нервно теребил в руках шапку.
— Мешать ты мне не мешаешь, — сказал хозяин, продолжая жадно поглощать еду. — Мне редко случается есть в компании. Люди говорят, что я ем, как волк. Кому какое дело? Я ем три раза в день и ем то, что хочу. Они же… Хочешь, присоединяйся, — пригласил он парня за стол.
— Нет, синьор Пессина, спасибо. Я уже поел.
В другом случае Чезаре почувствовал бы, как у него слюнки потекли от такого лакомого блюда, но в этот момент язык присох к небу.
— Но не фасоль же со свининой, я думаю.
Со двора доносились голоса и уличный шум.
— Поленту, — признался он.
— Когда-то я ее тоже немало поел. Бывает, и сейчас иной раз попробую, чтобы вспомнить прежние времена. — Он отложил ложку, налил большой стакан красного вина из запыленной бутылки, выпил большими глотками и прищелкнул языком. Потом вытер губы тыльной стороной руки и шумно рыгнул. — Ну, давай, возьми стакан там, над раковиной. Я угощаю — выпей со мной.
Парень послушно подошел к раковине и взял стакан, по краю которого ползали мухи.
— Спасибо, синьор Пессина, — сказал он, возвращаясь к столу, за которым ел хозяин.
Тот налил ему на донышко немного вина, посмотрел испытывающе на парня, подумал и долил еще чуток.
— Садись и пей, — сказал он милостивым тоном.
Чезаре сел и поднес стакан к губам. Вино было хорошее, густое и сразу, с первого же глотка взбодрило.
— Ну как, ничего? — Пессина глядел с удовлетворением человека, совершившего милосердный поступок и ожидающего благодарности за него. |