— Но это же огромная площадь!
— Ну да, — подтвердил Райли. — Триста на триста квадратных метров.
Дженна замолчала, пораженная услышанным. Она думала, что Райли Джексон простой австралийский фермер. А он, оказывается, богат! И как она не догадалась об этом раньше! Один самолет чего стоит!
— Я же говорил тебе. Моя ферма в Маньеринге гораздо лучше.
— Это место просто ужасно. Как здесь вообще можно жить и иметь при этом хозяйство?
— Сейчас засуха, Дженна. Здесь не всегда так невыносимо. Скоро настанет сезон дождей.
Дженна сосредоточенно смотрела на стадо. Карли пыталась погладить корову.
— Эй, вы собираетесь купаться или так и будете весь вечер пытаться слиться с природой? — весело поинтересовался Райли.
— Не уверена, что смогу плавать, когда вокруг столько зрителей. У них глаза прямо как у людей.
— Не обращай на них внимания. Вы им понравитесь. Держу пари, они никогда в жизни не видели таких очаровательных юных леди.
— Кажется, эта коровка меня полюбила, — сообщила Карли.
Дженна все еще сомневалась.
— Слушай, я три мили ехал сюда по жаре, чтобы вы могли поплавать. А теперь ты сомневаешься? Тогда залезай обратно в машину и подожди, пока мы с Карли искупаемся. Карли, хочешь в воду?
— Да.
— Ну а ты, Дженна?
— Я… пожалуй, тоже поплаваю.
— Тогда пошли. Наши зрители с нетерпением ждут представления!
Дженна сняла рубашку и шорты, оставшись в купальнике. Она оставила вещи в машине и направилась к пруду. Не успела девушка пройти и двух шагов, как вляпалась в коровью лепешку.
— Урок первый, — улыбнулся Райли. — Запомни, ты в коровьем царстве. Смотри под ноги.
— Я бы предпочла сейчас оказаться дома, Райли.
— Что? Уехать домой, когда все самое интересное только начинается?
— Я имею в виду, у себя дома, — пояснила Дженна. — В Англии.
— О, дорогая, ты же никогда не пасуешь перед трудностями. А тут растерялась перед коровьей лепешкой! — поддел он ее. Райли и не думал скрывать своего удовольствия. Его забавляла эта ситуация. — Сейчас тебе тем более нужно искупаться.
Райли стянул с себя футболку, ботинки и джинсы, оставшись в плавках, которые обтягивали его, как вторая кожа. Дженна даже вскрикнула.
— Что-то не так? — поинтересовался он, оглянувшись.
— Да… — пробормотала она смущенно.
— Я не думал, что здесь будет еще кто-то, кроме моих коров. Если бы я знал, что встречу вас, то непременно взял бы с собой костюм для серфинга. Но я не мог себе даже представить, что здесь у меня появится такая необычная компания. И мне не было известно, что ты такая скромница, — улыбнулся он. — Кстати, твой купальник тоже мало что прикрывает.
Под проницательным взглядом Райли девушка почувствовала себя неловко и покраснела. Он взглянул на малышку. Та уже пробовала ножкой ДНО.
— Карли мой вид не смущает, — продолжал веселиться Райли. — И моих коров тоже. Да и твой купальник очень милый. Ты очень аппетитная, — в его глазах запрыгали чертики. — И, позволь тебе напомнить, ты уже видела меня совершенно голым. Так что смущаться нечего.
Как же он великолепен! — думала девушка, глядя ему вслед. Его тело… такое загорелое, мускулистое… сексуальное… Перестань думать о нем, Дженна, сказала она себе. Ты рискуешь. Ты здесь, чтобы купаться. Так иди и купайся! Почему ты вообще смущаешься?
У нее не было ответа на этот вопрос. |