Изменить размер шрифта - +
Одному богу известно, каких усилий ему стоило просто выйти из комнаты, когда всем сердцем ему хотелось совсем другого…

Райли усадил Карли на заднее сиденье и завел внедорожник. Его мысли вернулись к Дженне. Он пытался не думать о ней, но у него ничего не получалось. Эта девушка отличалась от тех, с которыми ему доводилось общаться раньше. Она не была ни жеманной, ни высокомерной. Ее не пугала тяжелая работа. И она не опускала рук даже тогда, когда ситуация казалась безнадежной. Райли восхищало ее жизнелюбие и упорство.

Он злился на себя, что не может избавиться от мыслей о ней.

Что за человек ее отец? Почему его совсем не беспокоит судьба дочери? А этот Брайан? Тоже подлец. Как он мог так поступить с ними? Райли хотелось выругаться, но он вовремя вспомнил, что Карли сидит на заднем сиденье.

Хватит постоянно думать об этой девушке, Райли, сказал он себе. Отправь их в Англию и забудь. Иначе сойдешь с ума. Что с ними будет дальше, тебя не касается.

Он даже не заметил, как Дженна села на сиденье рядом с ним.

— Ну что, мы едем или ты так и будешь сидеть? Райли вздрогнул от неожиданности.

— Да, конечно.

Машина с визгом тронулась с места, оставив за собой клубы пыли.

Пруд находился в трех милях на север от фермы. Карли всю дорогу распевала на все лады «Мы едем купаться», а Дженна и Райли хранили молчание.

— Как тебе пришло в голову разводить скот? — спросила девушка, чтобы нарушить наконец гнетущую тишину.

— Я купил его вместе с фермой. Первое время было тяжело, потому что пришлось приводить в порядок подачу воды, бурить скважины.

— Значит, в Маньеринге дела обстоят лучше?

— Конечно. Намного лучше.

— Маньеринг… Какой он?

Этот вопрос так и остался без ответа. Они приехали. Дженна вышла из машины и огляделась.

Это уж точно не шло ни в какое сравнение с бассейном. Здесь повсюду бродили коровы, как и говорил Райли. Животные плотным кольцом стояли возле воды и жадно пили. Их было около сотни. И выглядели они ужасно. Кожа да кости.

— Райли, они… — Девушка недоговорила. Она с ужасом смотрела на истощенных коров, и сердце ее разрывалось.

— Знаю, они выглядят пугающе. Но это ненадолго.

— Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать… что все они умрут?

— Умерли бы. Но сейчас они уже на пути к выздоровлению.

— Что-то не верится.

— Поверь. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я довел скот до такого состояния, — добавил Райли. — Я купил эту ферму совсем недавно. Человек, которому она принадлежала раньше, разорился. Он не мог отвезти коров на ярмарку, чтобы распродать, поэтому оставил их умирать от жажды. Когда я впервые прилетел сюда, повсюду лежали трупы животных.

— Как это ужасно.

— Это было три недели назад. Этот пруд почти весь высох. Я выровнял дно и наполнил его водой. И наладил подачу воды на ферме и дамбах. Я не могу лететь, не убедившись, что все дамбы наполнены и моим коровам ничто не угрожает. Правда, некоторые животные были в таком ужасном состоянии, что пришлось пристрелить их.

— Но чем же они питаются?

— Корма у них достаточно. Главное, чтобы была вода. Фермерство здесь не так развито, как, скажем, на лугах Шотландии. Здесь, если у тебя одна корова на квадратный метр, считается, что дела идут отлично.

— Одна корова на… квадратный метр? — изумленно спросила Дженна. — Каких же размеров эта ферма?

— Здесь всего три тысячи квадратных метров. Девушка сглотнула.

— А твоя ферма в Маньеринге?

— Десять.

— Десять? Чего?

— Десять тысяч квадратных метров.

Быстрый переход