Изменить размер шрифта - +
Майрон повернулся к Джейку:

— Он арестован?

Джейк усмехнулся.

— Чуть не забыл. Ты ведь еще и законник, Болитар. Приятно иметь дело с профессионалом.

— Он арестован? — повторил Майрон.

— Пока нет. Мы просто хотим задать ему несколько вопросов.

Полицейский в форме сделал все необходимые приготовления, и Джейк начал допрос.

— Я — шериф Джейк Кортер, мистер Стил. Вы меня помните?

— Да, сэр. Вы ведете дело об исчезновении моей невесты.

— Совершенно верно. Мистер Стил, вы знаете женщину по имени Нэнси Сират?

— В Рестоне она жила в одной комнате с Кэти.

— Известно ли вам, что вчера вечером Нэнси Сират была убита?

Зрачки Кристиана расширились. Он повернулся к Майрону, и тот кивнул.

— Боже мой, нет.

— Вы дружили с Нэнси Сират?

— Да, сэр, — едва слышно ответил Кристиан.

— Вы можете сказать нам, где были прошлой ночью, мистер Стил?

— В какое именно время? — вставил Майрон.

— После окончания тренировки и до отхода ко сну.

Майрон заколебался. Это была ловушка. Можно было либо попытаться отклонить вопрос, либо предоставить Кристиану возможность вести разговор на свой страх и риск. Майрон имел право вмешаться в беседу и тонко намекнуть, к каким последствиям может привести опрометчивый ответ. Но сейчас он просто откинулся на спинку стула и удовлетворился ролью зрителя.

— Если вас интересует, виделся ли я вчера ночью с Нэнси Сират, ответ будет положительный, — медленно проговорил Кристиан.

Майрон перевел дух. Он снова взглянул на зеркало и показал язык прячущемуся за ним прокурору.

— В котором часу это было? — спросил Джейк.

— Около девяти.

— Где вы виделись с ней?

— У нее дома.

— Номер сто восемнадцать по Акр-стрит?

— Да, сэр.

— Зачем вы пошли туда?

— Вчера утром Нэнси вернулась из путешествия, позвонила мне и сказала, что нам надо поговорить.

— Она объяснила почему?

— По ее словам, это было как-то связано с Кэти, но по телефону она больше ничего сообщить не пожелала.

— Что произошло, когда вы прибыли в дом сто восемнадцать по Акр-стрит?

— Нэнси едва ли не вытолкала меня за дверь. Заявила, что я должен немедленно уйти.

— Она объяснила причины?

— Нет, сэр. Я спросил, в чем дело, но она прямо-таки насела на меня. Обещала позвонить через день или два и все рассказать. Но сейчас, мол, мне лучше уйти, и все такое.

— И что вы сделали?

— Попрепирался минуту-другую. Нэнси вконец расстроилась и едва не начала заговариваться. В конце концов я махнул рукой и ушел.

— Что значит «заговариваться»?

— Плела что-то насчет воссоединения сестер.

Майрон встрепенулся.

— Что за воссоединение сестер? — спросил Джейк.

— Точно не помню. Что-то вроде «сестрам пора воссоединиться». Она и впрямь несла какую-то бессмыслицу, сэр.

Джейк и Майрон переглянулись.

— Вы помните еще какие-нибудь ее высказывания?

— Нет, сэр.

— После этого разговора вы сразу же вернулись домой?

— Да, сэр.

— Во сколько?

— Где-то в четверть одиннадцатого, возможно, чуть позже.

— Кто может это подтвердить?

— Думаю, никто. Я только что переехал в многоквартирный дом в Энглвуде. Не знаю, может, меня и видел какой-нибудь сосед.

— Вы не могли бы несколько минут подождать здесь?

Джейк поманил Майрона за собой.

Быстрый переход