Уолкер остановился посреди комнаты и, увидев, что его кресло занято, нахмурился. Он сдвинул локтем лежавшие на столе бумаги, освобождая место для подноса, и повернулся к Скай, удивленно подняв брови.
— Сейчас я налью. — Скай поднялась, уверенная, что теперь Уолкер займет ее место, но он этого не сделал. Она умела прекрасно сервировать стол, но сейчас решила не показывать этого. — Вот, — сказала она, протянув Уолкеру чашку с блюдцем, — возьмите. — Уолкер внимательно следил за ней, и Скай догадалась, что он уловил дерзкие нотки в ее тоне. Она поставила вторую чашку перед Парнелом. — Сливки, сэр? Может, сахар?
— Не надо — ответил он, едва сдерживая улыбку. — По-моему, мистер Кейн несколько озадачен, что вы не предложили этого и ему.
— Простите, мистер Кейн. Вы пьете со сливками или с сахаром?
— Без всего, — ответил он, — но спасибо, что предложили.
Снова усевшись в кресло, Скай подумала о том, зачем здесь вообще этот Кейн, не похожий ни на слугу Парнела, ни на его друга.
Заметив, что Скай задумалась, Парнел обратился к Уолкеру:
— Мисс Деннихью говорит, что работала у Маршаллов, владельцев «Кроникл». Ты ведь знаешь Логана Маршалла?
Усердно готовясь к этому разговору, Скай и не помышляла, что ее так быстро уличат во лжи.
— Одно время я работал на него, — отозвался Уолкер.
— Вы репортер? — осторожно поинтересовалась Скай. Ее сестра Мичел сотрудничала в «Кроникл». «Неужели Кейн с ней знаком?»
— Нет, — ответил он, — я не репортер. Я… — он задумался, — я проводил одно расследование по просьбе мистера Маршалла.
— Понятно, — Скай повернулась к Парнелу. — У Маршаллов работало десять слуг. Поначалу я занималась тем же, что и у Тернеров, но потом заболела экономка, и я стала выполнять ее обязанности.
Парнел сопоставил даты, указанные в письме Скай.
— Вы замещали ее не слишком долго.
— Да. Вскоре она поправилась, а подходящей работы для меня уже не было. Конечно, я могла бы и дальше сидеть с детьми, поскольку мне это нравится, но я хотела получить более ответственную работу.
— В этом доме нет детей, — заметил Уолкер.
— Мистер Кейн, я поняла это, едва переступив порог. Дети создают в доме особую атмосферу. Здесь не было детей уже много лет.
— Этого я не знаю, — ответил Парнел. — Я сам живу в этом доме только два года. В округе его называют Гринвил-Хаус, хотя, переехав сюда, я тотчас же переименовал его в Брук Плэйс.
— По-моему, у этого дома давняя история. — Скай обвела взглядом гостиную, заметив теперь старую, добротную мебель с толстыми ножками в виде львиных лап, темный дубовый паркет, крышку стола из великолепного зеленого вермонтского мрамора, отполированного искусными мастерами. Она подумала, что на одном из портретов, висящих на стенах, наверняка изображен тот, кто в детстве смущал ее воображение.
— Да, у этого дома есть история, — ответил Парнел. Он о чем-то задумался, и его невидящий взгляд устремился куда-то поверх плеча Скай. Ей нравилось, когда он смотрел так, как сейчас, погрузившись в свои мысли. Потом Парнел словно очнулся, и у него на губах появилась смущенная улыбка. — Вы не боитесь привидений? — спросил он.
— Я никогда их не видела!.. — встревожено отозвалась Скай. Она проговорила это, запинаясь и делая вид, будто перепугалась до смерти. Скай всегда добивалась своей цели, а сейчас она хотела, чтобы Парнел отказал ей. |