Изменить размер шрифта - +

Она кивнула: сдержанно, ничему не удивляясь.

— Думаю, ты мог бы. Есть еще одна новость, которую я должна тебе сообщить.

Он снова коснулся своего кубка и настороженно спросил:

— Какая?

— Наш отец покинул страну. Пять дней назад. Как раз с этой целью. Он… — Она вздрогнула, так как его руки резко ударили по столешнице, из-за чего торговец за соседним столом подавился пивом.

— Покинул Ан? И надолго?

— Он не… Он поклялся древними королями, что узнает, что погубило Моргона. Такие дела. Руд, не кричи.

Он удержался от выкрика и на минуту покорился бессловесности.

— Старая ворона…

— Да. Он оставил в Ануйне Дуака, чтобы тот дал объяснения владетелям. Вообще-то он собирался послать за тобой, чтобы ты помогал Дуаку, но отказывался растолковать почему, и Дуак разозлился, что отец хочет, чтобы ты бросил учебу.

— И Дуак послал тебя, чтобы ты привезла меня домой?

Она покачала головой:

— Он даже не хотел, чтобы я тебе говорила. Он поклялся, что не пошлет за тобой, пока призраки Хела не переступят наш порог в Ануйне.

— Правда? — с брезгливым недоумением произнес Руд. — Он начинает вести себя столь же нелепо, сколь и отец. Он хочет, чтобы я торчал в Кэйтнарде, добиваясь степени, которая стала мало что значить, в то время как он попытается поддерживать порядок среди живых и мертвых в Ане. Уж я бы предпочел отправиться домой и поиграть в загадки с усопшими королями.

— Так ты согласен?

— На что?

— Вернуться домой. Это более скромная просьба, чем пойти к горе Эрленстар, но ты нужен Дуаку. И наш отец…

— Весьма смышленая и ловкая старая ворона… — Он сидел, хмурый и молчаливый, царапая ногтем большого пальца дно кубка. Наконец откинулся на спинку стула и вздохнул.

— Согласен. Я не могу свалить все на одного Дуака. По крайней мере, я буду рядом, чтобы подсказывать ему, кто из мертвых королей кто, если на большее не сгожусь. На горе Эрленстар я не мог бы совершить ничего, чего не совершил бы отец, и у него бы, пожалуй, вышло лучше. Я отдал бы Черную Степень Мастерства, чтобы взглянуть на мир его глазами. Но если он попадет в беду, не обещаю, что не стану его искать.

— Хорошо. Потому что Дуак как раз это и пообещал.

У него скривился рот.

— Похоже, у Дуака лопнуло терпение. Не могу сказать, что я его осуждаю.

— Руд… Ты помнишь, чтобы отец когда-нибудь был не прав?

— Сто раз.

— Нет. Не раздражен, раздосадован, обеспокоен, непонятен и озлоблен. Просто не прав.

— А что?

Она слегка передернула плечами.

— Когда он услышал о Моргоне… Помню, это был первый раз в моей жизни, когда я увидела его изумленным. Он…

— О чем ты думаешь? — Брат резко подался вперед. — О его обете, по которому следовало выдать тебя за Моргона?

— Да. Я всегда задумывалась, а не могло ли это быть предвидением. Я думала: может, поэтому он так изумился.

Она услышала, как брат сглатывает; его глаза, сосредоточенные и непроницаемые, напомнили ей о Мэтоме.

— Не знаю. Надо подумать. Если это так…

— Значит, Моргон жив.

— Но где он? Что с ним? И почему, во имя корней Мироздания, Высший не поможет ему? Вот величайшая из загадок: Эрленстар окутан безмолвием.

— Если отец туда попадет, безмолвие будет нарушено. — Она устало покачала головой. — Не знаю. Не знаю, на что и надеяться. Если он жив, можешь ли ты себе представить, каким чужим он должен быть даже для себя самого? И наверняка… Наверняка он ломает голову, почему никто из нас, тех, кто его любит, не попытался помочь.

Быстрый переход