|
— Идёмте, — проворчала она.
— Повежливее, мы же в ВИП-комнату элитного магазина идём, а не в павильон на Черкизовском рынке.
— Идёмте, пожалуйста, уважаемый господин, — выдавила из себя продавщица и попыталась улыбнуться.
«Дурочка какая-то», — резюмировала Фая.
Нужно было видеть глаза этой дурочки, когда я вытряхивал на стол из своего рюкзака стопки денег.
К великой радости Юрца, которую я ощущал всем своим телом, очередная шкура Андерсского брахиозавра была куплена. Двое местных крепышей, не то грузчиков, не то вышибал, даже помогли мне загрузить дорогущий артефакт в старенькую Газельку Солиджона.
Оставив мужикам по тысячи рубликов на чай, я залез в кабину.
— Трогай, — весело произнёс я.
— Куда, командир?
— Да прямо поехали. В лесок.
Солиджон покосился через плечо на кузов своего автомобиля. Ну да, он же видел, как какие-то громилы грузили огромный свёрток. Да ещё и клиент просил «молчаливого и забывчивого» водителя.
— Ну в лесок так в лесок, — меланхолично и с акцентом ответил Солиджон.
Машина со скрипом тронулась с места. Я же с любопытством смотрел в окно. Какое же резкое тут движение — чёрный микроавтобус едва не протаранил нас, но в последний момент смог обрулить.
Ещё и припарковался на то же место, с которого мы отъехали.
Мне пришлось вывернуть шею, чтобы увидеть продолжение. Какие-то решительные парни, ведомые лысым мощным мужиком, деловито направились в магазин артефактов и ингредиентов.
Едрить они понтами сыплют! Прям лучи пафоса во все стороны рассылают.
«Вот этого лысого точно сразу в ВИП-комнату проводят, — фыркнула Фая, наблюдавшая за миром из моего Сосредоточения. — Бе! Не люблю лысых».
В этот момент где-то под моим сердечком обиженно скрипнул жвалами Юрец.
Глава 8
Чуть позже. ВИП-Комната магазина артефактов и алхимических ингредиентов, в котором граф Белозеров инкогнито приобрёл шкуру Андерсского брахиозавра.
Квадратный лысый мужчина в чёрном пиджаке, надетом поверх белой майки, с толстой золотой цепью на шее, сидел на кресле, закинув ногу на ногу, и испепелял взглядом испуганную девушку-продавщицу.
— То есть как это нету? — рыкнул он. — Мы с вами связывались! Что вы сказали?
— Что шкура Андерсского брахиозавра есть, но она забронирована, — пискнула девушка, пытающаяся отстоять честь фирмы.
— Именно. А ещё вы сказали, что если мы приедем вперёд забронировавшего и выкупим шкуру с тридцати процентной надбавкой с нашей стороны за неустойку от отмены брони, вы нам её продадите, так?
— Так, — кивнула девушка, сжавшись ещё сильнее от мощного голоса лысого.
— Где шкура⁈ — подскочил лысый.
— Вы не успели, Ваше Благородие! Её выкупили те, кто забронировал!
— Да что ты мне такое лечишь, а⁈ Я звонил двадцать минут назад! Шкура была на месте! Хочешь сказать, кто-то опять увёл у нас из-под носа шкуру Андерсского брахиозавра? Второй раз за короткое время, а⁈ Не ври мне! Ты знаешь, кто я⁈
— Знаю, Ваше Благородие, — едва ли не плача, выкрикнула продавщица. — Вы барон Икеев!
— Верно! А ещё я — Мебельщик! Один из лучших… Нет, пожалуй, лучший в империи! Ты хочешь сказать, кто-то бросил мне вызов и скупает нужные мне ингредиенты⁈ Хочешь сказать, конкуренты завелись⁈ Да я последнего конкурента в столешню эпоксидной смолой закатал! Между прочим, рядом с ненадёжным поставщиком.
Дверь комнаты отворилась и в помещение вошёл благообразный старичок.
— Кто там ещё? — рявкнул лысый мебельщик, но осёкся. — Ефим Андреевич? Доброго дня. Может быть, вы проясните ситуацию? Что творится в вашем магазине?
— Всё, как и сказала Ева, — старичок указал на продавщицу. |