Изменить размер шрифта - +

 

Глава шестая

 

— Они хотят за всё шесть миллионов долларов, — сообщил мне Джек. — Я отказываюсь.

— Правильно.

Джек тихо произнес:

— Бенджамину это не понравится. Он был уверен, что мы пойдем на эту сделку.

— Не знаю, откуда он это взял? Я никогда с ним об этом не говорил.

— Он утверждает, будто ты дал ему слово во время разговора на студии, что обязательно купишь его фильмы. — Он закурил. — Он просто на стенку лезет, так ему нужны деньги.

— Это его проблемы.

— Ричи говорит, что их адвокаты разобрали дело с контрактом, и, если мы не придем к компромиссу, они подадут на нас в суд.

— Они не сделают этого.

— Почему ты так уверен? — спросил он.

— Сэм ни за что в жизни не признается, что он находится в тяжелом финансовом положении. У него все рухнет, если его кредиторы узнают, что он сидит без денег.

— Некоторые фильмы не так уж плохи, — заверил он.

Мне это стало надоедать.

— Ведь ты президент компании! Покупай их или не покупай, как хочешь, но решай сам, это твоя работа.

Он сидел и думал.

— Ладно, — наконец он встал и пошел к двери.

— Джек! — окликнул я его. Он остановился и повернулся ко мне. — Ты не думай: я совсем не сержусь на Сэма, я люблю его; но я не терплю, когда мне угрожают.

— Я понял, — кивнул он и вышел.

Зазвонил селектор, я нажал на кнопку.

— Мисс Дарлинг на четвертой линии.

Я снял трубку.

— Привет, дорогая.

— Что ты собираешься делать в обед? — спросила она. — Я ужасно тебя хочу.

— Извини, у меня свидание.

— Деловое или с дамой?

— С дамой.

— Я тебя убью, если будешь встречаться с другой, — заявила она.

— Моя тетя приезжает из Кейпа.

— Я тебя ненавижу, — было слышно, как она грохнула трубку.

 

Я сидел за столиком и пил уже третью порцию виски. Тетя Пру задерживалась. Я должен был сразу догадаться об этом. Когда она бывала в городе, то не могла отказать себе в удовольствии пройтись по магазинам Пятой авеню. Я допил виски и сделал знак официанту. Словно по мановению волшебной палочки появилась еще одна порция. Такими темпами к приходу тети я буду уже готов. Я посмотрел на вход, никого не было видно. Вдруг кто-то похлопал меня по плечу. Я обернулся.

— Ну что ж, надеюсь, она придет, — сказала мисс Дарлинг яростным шепотом.

Я не успел ответить, как она села за соседний столик и уставилась на меня. Она заказала себе выпить, я улыбнулся, а она тут же показала мне язык.

— Ты знаешь эту молодую леди? — спросила тетя Пру.

Я вскочил, даже не заметив, как она подошла.

— Да так, — я поцеловал тетю в щеку.

Официант подвинул ей стул, и она села.

— Очень сухой мартини, — заказала она, — и холодный. — И снова повернулась, чтобы посмотреть на девушку за соседним столиком. Затем посмотрела на меня. — Очень симпатичная барышня. Но у нее волосы крашеные и была пластическая операция на носу.

Я уставился на нее.

— Откуда ты знаешь?

— Ну, с волосами все просто, — фыркнула она, — но никто еще не рождался с таким безукоризненно прямым носом.

Я улыбнулся. Хотя тете Пру уже около семидесяти, от нее ничто не ускользает.

Быстрый переход