Изменить размер шрифта - +
Помещение было убрано со вкусом. Здесь стоял длинный стол, несколько изящных мягких кресел. Пол был устлан турецким ковром.

Я подошел к окну, которое выходило на четырехугольный двор и увидел, что Большой зал полон гостей. Высокий эркер позволял мне видеть все, что происходит в зале. Гости кланялись и плавно раскачиваясь, неторопливо двигались под размеренную мелодию.

 

- Как мне доложить? - спросил Парлер, с подозрением разглядывая нас.

- Никаких имен, пожалуйста, - ответил Джон. - Просто скажите своему хозяину: «Маленький Джон и курс на зюйд - вест». Сумеете запомнить?

Когда привратник удалился, Джон подошел ко мне и ухмыльнулся.

- Сэр Бартлеми на славу развлекает своих гостей. По справедливости, я тоже должен веселиться там, ведь своим богатством сэр Бартлеми во многом обязан мне. Немало золота из трюмов «Королевы Бесс» перекочевало в его сундуки. Благодаря мне Кэти Лэндланд станет самой завидной невестой в этом краю. - Он взглянул на меня, и его губы растянулись в улыбке.

- А верно я слышал, что некий Роджер Близ испытывает нежные чувства к дочери хозяина Эпплби Корт? Ну-ну, нечего краснеть, мой мальчик. Я уверен, что это достойное и благородное чувство, а в знатности рода Пири не уступят Лэдландам.

Я размышлял о том, что Кэти сейчас нет в зале, она не принимает участия в танцах, так как еще чересчур молода и наверняка наблюдает за танцующими из Восточной галереи. Однако на мой взгляд ни одна из этих роскошно разодетых дам в широких кринолинах, плавно приседавших под музыку неторопливого коранто, не могла и сравниться с моей Кэти. У кого еще были такие прелестные серые глаза и черные, как осеннее небо за окном волосы?

Моя Кэти? Что за самонадеянность! Я знал, что с моей стороны чистое безумие питать подобные надежды.

Джон принялся мерить залу своими огромными шагами.

- Сэр Бартлеми хочет, чтобы я попытал удачу у берегов Америки, - размышлял он вслух. - И не только он, а и все эти блестящие молодые люди при дворе и достопочтимые купцы их Сити. Но я не согласен. Разумеется, добыть золото у берегов Барбадоса и Ямайки намного легче, но не для этого я рискую своей жизнью и жизнью моей команды. Я хочу доказать испанцам, что английский флаг имеет право так же гордо реять в просторах Средиземного моря, как и их собственный. Буду безжалостно топить любой корабль под их красно-желтым флагом до тех пор, пока они нападают на английские торговые суда. Если при этом мы захватим добычу, что ж, мы не станем отказываться от нее. Но наша цель - отнюдь не нажива! Именно это я постараюсь втолковать этим благородным джентльменам.

В эту минуту в зал вошел отец Кэти. Было видно, что мое присутствие его озадачило и неприятно удивило. Одет сэр Бартлеми был так же богато как и Джон, и я в который раз удивился его сходству с портретными изображениями старого короля Гарри. Он уселся за стол, раздраженно засунув большие пальцы в прорези камзола.

- Я полагал, что вы явитесь один, капитан Уорд, - произнес он своим густым басом. - Почему с вами пришел Роджер? Потрудитесь объяснить это.

- Роджер вместе со мной уходит в плавание, - произнес Джон, усаживаясь за другой конец стола. Весь его вид и манеры яснее всяких слов говорили о том, что дело это решенное и мнение сэра Бартлеми на этот счет его ничуть не интересует.

Широкое, обрамленное бакенбардами лицо сэра Бартлеми отразило глубокую тревогу.

- Должен вам заметить, капитан Уорд, что я этого решения отнюдь не одобряю. Роджер молод, и у его матери, насколько мне известно, на его счет совсем другие планы. Все это… поистине весьма огорчительно. Вы ставите меня в крайне неудобное положение. - Он положил свою обтянутую шелком ногу на другую и повернулся ко мне. - Роджер, ты сообщил об этом своей матери? Не могу поверить, что она дала свое согласие.

- Я еще не разговаривал с ней, - слегка запнувшись ответил я.

Быстрый переход