Изменить размер шрифта - +
- В какой она тюрьме?

- Она находится в доме шерифа. Не думаю, чтобы вам удалось проникнуть туда. Только поэтому я и не пытаюсь остановить вас.

Я уговорил Кэти остаться дома, а сам с тяжелым чувством покинул гостеприимный кров сэра Сигизмунда.

 

46

 

Теперь улицы были полны народу, который спешил в одном направлении. Ведь предстояла казнь молодой и красивой женщины. Подобное зрелище никто не собирался пропускать. Я знал, что люди считают Энн ведьмой и отравительницей, что их желание видеть ее на виселице частично объяснялось их ненавистью к бесчестным фаворитам, которые узурпировали власть, и тем не менее я испытывал к ним острую неприязнь.

Я услышал, как кто-то спросил.

- А что на ведьме будет ее желтая рюш, когда ее сегодня повесят?

- Сегодня на ней будет черная рюш, такая же как ее черная душа! - взвизгнула какая-то старуха, расталкивая остальных прохожих, чтобы не опоздать к началу церемонии.

Если бы мне не нужно было торопиться, я остановился бы и закричал, что Энн невиновна, что она всего лишь несчастная жертва трагически сложившихся обстоятельств. Разумеется, никакой пользы от этого бы не было. Распаленная толпа скорее всего побила бы меня. И я почти бежал по узким и грязным улицам, грубо расталкивая зазевавшихся прохожих, хотя бы таким способом вымещая на них свою горечь и гнев.

Дом шерифа, в котором после суда содержалась, Энн, представлял из себя на редкость уродливое здание. К главному строению примыкало нечто вроде башни, которая футов на двенадцать возвышалась над остальным зданием. Единственное узенькое оконце находилось на приличной высоте от земли. Крыша башни была косо срезана и придавала ей какой-то нелепый вид. Я содрогнулся при мысли о том, что своей формой башня сильно напоминает гроб.

Я с трудом протолкался через густую толпу к двери, выходившей в боковой переулок и постучал. Глаза толпы были устремлены на меня. Несомненно все думали, что я прибыл по какому-то официальному делу.

Дверь мне открыл какой-то краснорожий тип и довольно непочтительно осведомился, что мне нужно в столь неподходящий для визитов час.

- Я хочу видеть миссис Тернер, - ответил я.

Он рассмеялся.

- Так вы хотите видеть миссис Тернер, так? Ну что же, скоро вы сумеете ее увидеть. Только вам придется пройтись для этого к Тайберну. И советую поторопиться, иначе вы и близко туда не протолкнетесь.

Я вложил ему в ладонь монету.

- Мне нужно увидеть ее прямо сейчас. Быть может я смогу оказать ей небольшую услугу.

- Вы ее знакомый?

- Да, - ответил я, хотя и понимал всю опасность такого признания. - Вот я даю вам еще одну монету. Пропустите меня к ней, любезный.

Он быстро сжал пальцы и беспокойно оглянулся.

- Мне не нужны неприятности. Приказано никого к ней не пускать. Что вы задумали?

- Не знаю, - в отчаянии ответил я. - Она здесь томится в одиночестве. Мы из одного города и вместе выросли. Я хочу чтобы перед смертью она увидела хотя бы одно знакомое лицо.

- Это все? - Он сунул деньги в карман своего кафтана, знаком предложил мне войти и закрыл за мной дверь.

Мы стояли в узком коридоре, пропахшем обмылками. Несколько ступенек вели ко внутренней двери.

- А теперь послушайте меня, молодой человек, - сказал он, - с женщиной этой увидеться вам нельзя. Я получил приказ и нарушить его не могу. Я не пропустил бы вас к ней, будь вы даже член Тайного Совета или епископ Кентерберийский. Да и пользы от этого не было бы никакой - девчонка так перепугана, что на нее жалко смотреть, и госпоже Криппс с трудом удалось привести ее в себя с помощью бренди и нюхательных солей. Но вот что я могу сделать для вас: я могу попросить Деррика выйти к вам. Быть может таким способом вы и сумеете хоть как-то помочь бедной девчонке. Коли дадите мне еще одну монету, я вам его позову.

Быстрый переход