Изменить размер шрифта - +
― Хейс взял светский тон, но быстро сорвался. ― А что до вас, миссис Беннинг, раз уж вы так себя называете, то к вам я пальцем не прикоснусь. Гроша ломаного за вас не дам...

Она рассмеялась ему в лицо:

― Тебе не представится такого случая, малявка. Ползи в свою нору. Если еще попадешься мне на глаза, пришибу палкой, как суслика. Пошли, Флори.

Флори сидела, подперев руками опущенную голову, испуганная и неподвижная. Миссис Беннинг схватила ее за запястье и дернула вверх. Флори безропотно встала. Шаркая ногами, она потащилась за миссис Беннинг к двери. У желтого парапета их ждало такси. Когда я выскочил на улицу, такси уже затерялось в потоке машин.

У меня было чувство, что история повторяется, и не только как фарс. Это чувство стало еще острее, когда сзади ко мне подошел Хейс и положил свою лапу мне на плечо. Он имел обыкновение при всякой возможности трогать людей руками, чтобы лишний раз удостовериться в своей принадлежности к человечеству.

― Пойди купи яду для сусликов, ― сказал я.

Его красный шишковатый нос выделялся на бледном лице.

― Ага, я тебя засек. Думал, что уж никогда тебя не найду, парень. Вот, утешался в своей потере чудной душистой мексиканской карамелькой.

― Выжимал из нее информацию, так?

― Обижаешь. Я уже давным‑давно все из нее выжал! Досуха! Они не могут передо мной устоять, парень. И что они во мне находят?

К нему быстро возвращалось его обычное самомнение.

― Что новенького, Макс?

― Все, проехали, Арчер. Я тебе предлагал войти в долю. Ты со мной связываться не захотел. Теперь я не хочу с тобой связываться.

― Тебя нужно уговаривать?

― Только не меня. Тронь меня пальцем, и я заору, как ненормальный. ― Он покосился на текущую мимо толпу, как будто рассчитывал на ее защиту.

― Ты меня плохо знаешь, ― сказал я. ― Это не мой метод.

― Я знаю тебя достаточно. Сегодня ты ловко от меня отделался.

― Забудь. Что за связь с пропавшим человеком из Арройо‑Бич?

― Опять за свое, парень. ― Он прислонился к углу витрины. ― Хочешь все получить задарма. Я ничего ни от кого задарма не получал. Все своим потом и кровью. ― Он вытер лицо носовым платком, испачканным помадой.

― Я ничего не хочу от тебя получить, Макс.

― Ну и чудненько. Спокойной ночи. Не подумай, что я не рад был повстречаться. ― Он повернулся, чтобы уйти.

― Люси мертва, ― проговорил я.

― Что‑что? ― Он замер.

― Люси сегодня перерезали горло.

― Блефуешь.

― Ступай в морг и посмотри. И если не хочешь делиться со мной, поделись с полицией.

― Может, так я и поступлю. ― Его глаза сияли, как коричневые агаты, подсвеченные изнутри. ― Еще раз bon soir.

Хейс пошел прочь. Он пару раз украдкой оглянулся, прежде чем затерялся в потоке пешеходов, устремлявшихся на север. Меня подмывало догнать его и вытрясти из него всю правду. Но я имел глупость сказать, что это не мой метод, а слово есть слово.

 

Глава 10

 

Я забрал машину из мотеля «Горные красоты» и поехал к дому мистера Беннинга. В замазанных белой краской окнах не было света, и дом производил впечатление необитаемого. Я вошел в заросший дворик и посмотрел вверх. Высокий серый фронтон на фоне темно‑красного неба казался плоской театральной декорацией на подпорках.

Я позвонил, и дом вновь обрел трехмерность. Где‑то далеко в его глубинах, как муха в паутине, зажужжал зуммер. Я подождал и позвонил еще раз. Никакого ответа. В старомодных двойных дверях с панелями были стеклянные окошки. Я прижался к одному из них лбом и стал вглядываться во тьму. Тьма была кромешная. Я заметил только, что уголок стекла отколот и еле‑еле держится.

Натянув водительскую перчатку, я выдавил отколотый уголок.

Быстрый переход