Изменить размер шрифта - +

 

В продолжение двух следующих дней он бесцельно ездил по окрестностям храма. Он не решался войти внутрь, но пристально наблюдал за первым и последним местом, где он увидел Наулаку. В данное время не было ни малейшего шанса поговорить с единственным живым человеком (кроме магараджи), дотрагивавшимся до драгоценного ожерелья. Он почти с ума сходил от необходимости ожидать появления магараджа Кунвара в своей коляске, но призвал все свое терпение. Он сильно надеялся на него, но в то же время часто заглядывал в больницу, чтобы посмотреть, как идут дела у Кэт. Изменник Дунпат Рай и его помощницы вернулись; но больница была полна больных из самых отдаленных концов государства, пострадавших от колясок магараджи; были и два-три новых случая, не встречавшихся в практике Кэт, – люди, которых под видом дружбы напоили, обобрали и бросили на дороге.

 

Тарвин, окинув проницательным взглядом отлично содержавшуюся мужскую палату, смиренно признался себе, что, в сущности, дело Кэт в Раторе важнее его дела. Она, по крайней мере, устраивала больницу не для того, чтобы прикрыть более глубокие и темные замыслы; кроме того, у нее было неизмеримое преимущество над ним: она видела свою цель. Предмет ее стараний не был отнят у нее после одного умопомрачительного мгновения; он не был окружен заботами таинственного жреческого сословия или призрачного государства; он не был спрятан в полных предательства храмах и не висел на шеях младенцев.

 

Однажды утром, раньше того часа, когда он отправлялся на плотину, Кэт прислала ему на постоялый двор записку, прося его как можно скорее зайти в больницу. На одно упоительное мгновение ему почудились невозможные вещи. Но он горько улыбнулся своей готовности надеяться на что-либо, закурил сигару и отправился исполнять приказание.

 

Кэт встретила его на лестнице и провела в аптеку. Она поспешно положила руку на его плечо.

 

– Вы не знаете симптомов отравления коноплей? – спросила она.

 

Он быстро схватил ее за обе руки и растерянно взглянул ей в лицо.

 

– Что? Что? Неужели кто-нибудь осмелился?

 

Она нервно рассмеялась.

 

– Нет, нет. Не я… Он…

 

– Кто?

 

– Магарадж-дитя. Теперь я уверена в этом.

 

Она стала рассказывать, как утром коляска, конвой и торжественного вида туземец поспешно подъехали к дверям дома миссионера и привезли почти безжизненное тело магараджа Кунвара; как она сначала приписала припадок истощению, вызванному свадебными торжествами; как малютка с синими губами и провалившимися глазами пришел в сознание, как один припадок следовал за другим, так что она начала приходить в отчаяние, и как, наконец, ребенок впал от изнеможения в глубокий сон. Она оставила его на попечение миссис Эстес. Она прибавила, что миссис Эстес думала, что молодой наследник страдает приступом своей обычной болезни. Эти пароксизмы она видела дважды до приезда Кэт.

 

– Теперь, взгляните сюда, – сказала она, показывая ему скорбный лист,[3 - История болезни.] на котором были отмечены симптомы и течение болезни двух пациентов, которых отравили коноплей, наблюдавшихся ею за последнюю неделю.

 

– Шайка бродячих цыган дала сладостей этим людям, – сказала она. – Когда они проснулись, то увидели, что у них украдены все деньги. Прочтите сами.

 

Тарвин прочел, кусая губы. Окончив чтение, он зорко взглянул на Кэт.

 

– Да, – сказал он, выразительно кивая головой, – да, Ситабхаи?

 

– Кто другой осмелился бы? – страстно проговорила Кэт.

Быстрый переход