Кирк в полном одиночестве сидел в комнате совещаний. Он чувствовал, что в этот момент ему лучше всего побыть одному. Наедине с собой не надо было никому доказывать, что "нечто", убившее пятерых членов его экипажа, было то же самое, что и "нечто", двадцать лет назад уничтожившее почти весь экипаж "Феррагута". Пять человек, подумал Кирк, одного из людей Гарровика пытаются спасти, но Риццо не помогло переливание. Вся штука в том, что ты никогда не остаешься один, – продолжал рассуждать Кирк, – невысказанные мысли других людей всегда с тобой. Кирку составляли компанию невысказанные мысли Мак-Коя и Спока. Оба они не допускали мысли о том, что "нечто" враждебно по отношению к ним и наделено разумом. Оба, к тому же, не разделяли решения капитана остаться на орбите и постараться уничтожить "нечто". А может, они правы? Не был ли я чересчур эмоционален? – сомневался Кирк.
Он сидел, положив руки на стол, когда в комнату вошли Мак-Кой, Спок и Гарровик. Капитал открыл совещание:
– Мы изучили ваш рапорт, мистер Гарровик. Думаю, у мистера Спока есть вопросы.
– Какого оно было размера? – спросил Спок.
– По моим расчетам, от десяти до шестнадцати кубических метров. Размеры колебались в этих пределах, когда оно двигалось.
– Состав?
– Похоже на облако газа, сэр. В некоторых местах оно почти прозрачное, в других гораздо плотнее.
– Лейтенант, – заговорил Мак-Кой. – Вы ощущали присутствие разума?
– Ощущал что, сэр?
– Не было ли у вас подсознательного ощущения, что это облако – живое? Живое, думающее существо, а не просто облако, состоящее из каких-то там химических элементов?
– Нет, сэр.
Кирк посмотрел на лейтенанта, тот заерзал на стуле.
– Лейтенант, вы не входили с ним в непосредственный контакт, не так ли? – спросил капитан.
– Нет, сэр. Я был от него дальше всех. – Дэвид немного помолчал и продолжил. – Оно появилось вдруг, ниоткуда, зависло в воздухе, а потом двинулось к ближайшему из нас. Быстро, очень быстро.
Кирк бросил карандаш на стол.
– Вы сказали, оно зависло в воздухе?
– Да, сэр.
– Вы выстрелили в него, не так ли?
– Да, сэр.
– На каком расстоянии от него вы находились?
– Около двадцати ярдов, сэр.
– И вы не смогли попасть в большую неподвижную цель с такого расстояния?
– Да, сэр. Я… Ну, я не стрелял, пока оно висело в воздухе.
– Вы хотите сказать, что вы окаменели?
– Не совсем, сэр.
– Тогда объясните нам, что вы имеете в виду.
– Я растерялся… Может, на секунду или около того. А потом, когда я выстрелил, оно… Оно уже сдвинулось с места.
– Лейтенант, – сурово сказал Кирк, – Вы отстраняетесь от дежурств и остаетесь в своей каюте до моих дальнейших распоряжений.
Гарровик встал:
– Есть, сэр.
Мак-Кой проводил его взглядом до двери.
– По-моему, ты был излишне крут с ним, Джим, – сказал он.
– Он окаменел. Один из его людей погиб, другой, возможно, скоро умрет.
– Капитан, – начал Спок.
Кирк поднялся из-за стола.
– Джентльмены, в свое время я выслушаю ваши рапорты, тогда вы сможете прокомментировать события и сделать необходимые рекомендации.
Кирк быстро направился к выходу, дверь за ним захлопнулась. Спок и Мак-Кой не могли вымолвить ни слова.
В каюте Гарровика было темно, как и у него на душе. |