— Да, сэр. — Суровая сдержанность дворецкого слегка подтаяла, и Морис сидел уже не так напряженно.
— Хелен тоже нравилась эта комната, — продолжал Пендергаст.
— Еще как.
— Помню, она все вечера здесь проводила, занималась своей научной работой, читала технические журналы.
Лицо старого дворецкого растянулось в задумчивой, понимающей улыбке.
Пендергаст посмотрел на рюмку с золотистой жидкостью.
— Мы сидели тут часами, не говоря ни слова, просто наслаждались обществом друг друга. — Пендергаст помолчал и как бы между прочим заметил: — Морис, она никогда вам не рассказывала о том, как жила раньше, до знакомства со мной?
Дворецкий допил херес и деликатно отставил рюмку в сторону.
— Нет, она была молчаливая.
— А что вам больше всего в ней запомнилось?
Морис на миг задумался.
— Она любила чай из шиповника.
Настала очередь Пендергаста улыбнуться.
— Да, она его обожала. В библиотеке даже пахло всегда шиповником. — Пендергаст принюхался: теперь здесь пахло пылью, сыростью и хересом. — Боюсь, я слишком часто уезжал. Я все думаю — чем, интересно, она себя занимала, сидя одна в этом холодном доме?
— Иногда она уезжала по делам, сэр. Но больше всего времени она проводила вот здесь. Она так без вас скучала.
— Правда? А держалась всегда весело.
Пендергаст поднялся и опять наполнил рюмки. Дворецкий на этот раз протестовал весьма слабо.
— Во время ваших отлучек я ее часто здесь заставал, — сказал он. — Она разглядывала птиц.
Пендергаст замер.
— Птиц?
— Да, сэр, знаете — ту книгу, которую любил ваш брат, до того как… как с ним начались все эти беды. Большая такая книга, с гравюрами птиц — она вон там, в нижнем ящике. — Дворецкий кивнул в сторону старого шкафа каштанового дерева.
Пендергаст нахмурился.
— Первое издание Одюбона?
— Оно самое. Я приносил ей чай, а она меня даже не замечала. Она его часами напролет листала.
Пендергаст довольно резко поставил рюмку.
— Хелен никогда не объясняла своего интереса к Одюбону? Быть может, о чем-то спрашивала?
— Иногда, сэр. Она очень интересовалась дружбой вашею прапрадеда с Одюбоном. Хорошо, когда так увлекаются семейной историей.
— Дед Боэций?
— Он самый.
— А когда это было? — спросил Пендергаст после секундной паузы.
— О, вскоре после вашей свадьбы. Она хотела посмотреть его архив.
Пендергаст с равнодушным видом отпил глоток.
— Архив? Что за архив?
— Там, в ящике, под гравюрами. Она часто просматривала и письма, и дневники. И гравюры.
— А она не говорила — зачем?
— Так ведь они такие красивые… Очень уж птицы славные, сэр. — Морис отпил из рюмки. — Вы же сами с ней познакомились в музее Одюбона на Дофин-стрит?
— Да, на выставке его гравюр. Странно, тогда она особого интереса к ним не выказала. Сказала мне, что пришла только ради бесплатного угощения.
— Вы ведь знаете женщин, мистер Пендергаст. У них свои маленькие тайны.
— Похоже на то, — прошептал Пендергаст.
15
Рокленд, Мэн
В обычных обстоятельствах таверна «Соленый пес» д’Агосте понравилась бы: все без претензий, дешево, посетители — простые работяги. Только сейчас обстоятельства обычными не назовешь: за четыре дня лейтенант побывал в четырех городах. |