Нам всего лишь необходимо живыми добраться до берега, и мы, наконец-то, сможем отправиться домой.
Деклан смотрел на Реджин. Добравшись до дома, она покинет его навсегда. Оставалось надеяться, что, возможно, Валькирия будет помнить, как он спас ее от вампиров и испытает благодарность. Точно, благодарность...
— Выбравшись отсюда, мы сможет найти ведьму, которая отключит наши торки, – добавил Брандр. — Среди друзей Реджин найдется, как минимум, парочка способных это сделать ведьмочек.
Закончив говорить, берсеркер повернулся к Деклану:
—Секундочку... Ты сказал, что большая земля находится в восьмистах милях отсюда. Какого же размера лодку ты для нас припас?
— Чертовски громадную.
— И что мне делать после того, как мы выберемся с Острова? — спросил Тэд. — Я смогу вернуться домой?
Взгляды всех присутствующих существ в данную секунду были устремлены на Деклана. Наконец, он ответил:
— Нет. Принимая во внимание тот факт, что члены твоей семьи – обычные смертные люди, они находятся безопасности. Однако если ты решишь вернуться к ним, то рискуешь стать вновь захваченным в плен уже другим Магистром. И будешь помещен в другой исследовательский центр, принадлежащий Ордену.
— Это место не единственное? — вскрикнула Наталья.
Деклан пожал плечами.
— Спасибо, что дали мне знать о том, что мама и бабушка в безопасности. Я ценю это, — поблагодарил Деклана Тэд.
Ребенок был благодарен мужчине, несмотря на все, что по приказу Деклана с ним вытворяли на этом Острове.
— Эй, а как насчет какой-нибудь программы защиты свидетелей для нас?
— Мы что-нибудь придумаем для тебя и твоей семьи, я обещаю, – уверила мальчика Наталья, и обратилась к Лотэру:
— Итак, вампир, кто такая Ла Дорада?
— Какое кольцо она требовала вернуть? – проявил интерес Тэд.
— И как, черт возьми, она пробралась на вверенный мне объект? — добавил Деклан.
Тоном, сочащимся снисхождением, Лотэр пропел:
— Ах, детки, еще не время для историй.
Закрыв глаза, он отвернулся от смотрящих на него существ, кинув через плечо:
— Любого, осмелившегося приблизиться ко мне пока я сплю, я удавлю его же кишками.
Деклан собирался потребовать ответа на заданные вопросы, когда услышал легкий стон. Реджин наконец-то приходит в себя?
Да. Ее зрачки лихорадочно метались под веками, брови хмурились. Чейз наклонился ближе, судорожно сжимая связанные за спиной руки, мечтая обнять Реджин и не выпускать её из объятий. Он сможет все исправить. Она никогда не встречала мужчину способного добиваться поставленной цели с таким упорством как Деклан.
Наконец, Валькирияраспахнула глаза. Её взгляд устремился на Деклана.
Из горла Реджинвырвался звук, напоминающий шипение.
Реджин резко села, затравленно глядя на Чейза. Он ошивался поблизости, в то время как она была беззащитна?
— Я убью тебя! – взвизгнула Валькирия, нацелившись на горло Чейза, ивонзила свои когти вокруг его кадыка. Однако мужчина не оборонялся.
Брандр бросился к Реджин, и попытался оттащить ее от Чейза:
— Ты не можешь сделать этого, Валькирия! — берсеркер обвил рукой ее талию, оттаскивая разъяренную девушку подальше от Деклана.
— Взгляни на меня! — Реджин вырвалась из захвата Брандра, со всего маху попав затылком в его лицо.
Напряженный словно струна, Чейз продолжал стоять на том же месте и не шевелился. Ранки, оставленные коготками Валькирии на его шее, кровоточили.
— Я не могу позволить тебе убить его, Реджин, — пробормотал Брандр.
— Ему известно как выбраться с острова, лодка находится всего в паре дней пути отсюда. Он приведет нас к ней, — и тихонько, чтобы кроме нее его никто не услышал, добавил: — Ты ведь знаешь, что в любом случае я не могу позволить тебе убить его. |