Я не хочу даже слышать об этом.
— Помолвлена с ним, на самом деле. Мы только и ждали того, чтобы отыскать тебя, прежде чем устроим масштабную королевскую свадьбу.
Для скрытной Люсии оказаться в центре внимания такой толпы...?
Она должна и в самом деле хотеть МакРива.
— Волк согласен с тобой ждать меня?
— Я пояснила, что никогда не смогу сделать ничего важного без моей напарницы.
Реджин попыталась улыбнуться, но ничего не вышло.
— Ну вообще-то это меньшее, что вы могли сделать, после того как вы двое прикончили Круаха без меня.
Спустя все эти века, Люсия, наконец, была свободна от своего худшего ночного кошмара.
— У меня не было выбора, Реджин. Ты ведь была занята своим... ухаживанием.
— Лотэр реально сломал тебе шею?
— О, да. — Люсия неосознанно потерла затылок. — Гаррет вправил ее на место.
— Я поверить не могу, что ты собираешься пожертвовать своим мастерством в стрельбе из лука ради МакРива.
Люсия утратит свой фантастический дар к стрельбе, как только нарушит обет целомудрия.
— И как мне зависать с тобой, когда ты станешь бездарщиной?
На это Люсия приподняла бровь.
— Мне не придется ничем жертвовать, как оказалось уже какое-то время это были мои собственные навыки.
— Вау. Это классно, Люс.
— Ты заслужила, чтоб это произошло, после того, как ждала так долго...
— А теперь пойдем.
Люсия потянулась вперед и утерла глаза Реджин своими большими пальцами.
— Вокруг особняка становится все горячее. Все больше существ выстраиваются в очередь за твоим мужчиной.
— Я убью их всех.
— Хотя кузена Гаррета Уильяма и нет среди этой толпы, но он станет искать мести в будущем. Похоже, Чейз его... вскрывал. Что ты сделаешь с кузеном моего жениха?
Реджин постучала ей по уху.
— Ауу, у тебя что-то в ушах? Я сказала, я убью... их... всех. И любого из твоей волчьей стаи, если только ты не издашь королевский указ, гарантирующий безопасность моему мужчине.
— Ха, — Люсия склонила голову, — а я ведь могу сделать это, не так ли?
— Ага.
Люсия положила свою руку на ее плечо.
— Ты же знаешь Один не может слышать тебя.
— Но это и не может причинить вред.
— Кровь Лотэра сильна, — сказала Люсия. — Это все еще может сработать. Но не полагайся в этом на нашего отца.
Все же когда они возвращались кВал Холлу теплый бриз коснулся лица Реджин, словно лаская.
Глаза Деклана моментально распахнулись, и он сделал глубокий вдох.
Зрение помутилось, он выпрямился на постели.
Брандр был тут.
— Полегче, друг. Ты в безопасности... твоя женщина в безопасности. Она сейчас вернется.
Когда гром сотряс стены, он сказал:
— Мы в Вал Холле.
Только тогда Деклан расслабился, осматриваясь вокруг. Если бы он по запаху не определил, что находится в спальне Реджин, то об этом бы ему сказала обстановка.
Концертные постеры покрывали стену, на них были группы от Аббы до Фиша. Неработающая гитара и огромное количество видео игр. Гирлянды рождественских огней свисали с потолка, только в них были ряды из клыков вампиров, нанизанных на проволоку. Плотно закрытые окрашенные вязью шторы блокировали, весь свет кроме нескольких лучиков солнца.
Постельное? Простыни со Звездными войнами.
— Ты теперь исцелен, — сказал Брандр. — Твои раны полностью затянулись.
Деклан бросил взгляд вниз. К его шрамам не прибавилось ни одного нового.
Всю свою жизнь он видел кошмары о моменте своего ухода, о криках Реджин.
Ее горе ранило его в сотню раз хуже, чем сталь.
— Итак, теперь я вампир. |