— Да, — после паузы ответил президент.
Тол гнул свое.
— Но этот препарат делает человека более восприимчивым к предложениям других людей?
— Я не понимаю, о чем вы! — воскликнула Биллингс. — Это… безумие.
— Мог кто-нибудь убедить человека, принявшего слишком много «Люминакса», покончить с собой?
В кабинете воцарилась тишина.
— Я в этом сильно сомневаюсь, — нарушила ее Биллингс.
— Но вы этого не отрицаете, — пробурчал Ла Ту.
Биллингс и Монтроз переглянулись.
— Да, мы этого не отрицаем, — проговорил Монтроз, отводя взгляд.
Наутро Тол и Ла Ту прибыли в полицейское управление одновременно и вместе направились через детективный отдел в кабинет Тола.
Снова прошлись по полученным результатам и не нашли ниточек, за которые могли бы уцепиться.
— По-прежнему не знаем, кто, — пробурчал Ла Ту. — По-прежнему не знаем, почему.
— Но уже знаем, как, — указал Тол, напоминая о том, что под действием больших доз «Люминакса» человек становится более восприимчивым к предложениям других людей.
— К черту, как. Я хочу знать, кто.
И в этот самый момент они, возможно, получили ответ.
В кабинет Тола вошла Шелли.
— Ты вернулся. Хорошо. Звонили из группы СИНМП в Грили. Они говорят, что сосед видел женщину в маленьком темном автомобиле, подъехавшем к дому Бенсонов примерно за час до их смерти. Женщина была в солнцезащитных очках и светло-коричневой или бежевой бейсболке. Сосед ее раньше не видел. Они не уверены, в какое именно время приезжала женщина, но точно знают, что до ланча. Она оставалась в доме минут сорок, потом уехала. А через час, или около того, они покончили с собой. Автомобиль — маленький седан. Цвет свидетель не помнит. Номерного знака тоже. И вот что еще. Наконец-то, позвонили из департамента транспортных средств. Сандра Уитли ездит на синем «БМВ-325».
— Маленькая колесная база, — кивнул Тол.
— И это еще не все, босс. Догадайся, кто покидает город до проведения мемориальной службы ее родителей.
— Сандра?
— Как ты, черт побери, все это выяснила? — вмешался в разговор Ла Ту.
Шелли повернулась к нему и одарила холодным взглядом.
— Детектив Симмс попросил меня рассортировать все вещественные улики с места гибели супругов Уитли. Кроме того, он говорит, что беспорядок в фактах и файлах равносилен их отсутствию. Среди бумаг, собранных в доме Уитли, я нашла квитанцию из билетной кассы. Речь шла о сегодняшнем рейсе из Ньюарка на Гавайи через Сан-Франциско. Я позвонила, и мне сказали, что билет выкуплен Сандрой Уитли. С открытой датой обратного вылета.
— То есть она может и не вернуться, — кивнул Ла Ту. — Отправляется в отпуск, не попрощавшись с родителями. Это уже перебор.
— Хорошая работа, — похвалил Тол Шелли.
Потупив взор, она благодарно улыбнулась.
— Ты хорошо поработала, Шерри. А теперь нарой все, что сможешь, по «Люминаксу». — Ла Ту протянул ей листки с записями.
— Меня зовут Шелли, — фыркнула она и посмотрела на Тола, который добавил к вышесказанному: «Пожалуйста».
Шелли вырвала листки из руки Ла Ту и, стуча высоченными каблуками, ретировалась в коридор.
Тол и Ла Ту переглянулись, и Тол улыбнулся:
— Все понял. Что ж, давай навестим нашу подозреваемую.
— Стойте на месте!
Когда такой приказ отдает стремительно приближающийся к тебе Ла Ту, не остается ничего другого, как подчиниться. |