Изменить размер шрифта - +
Но, впрочем, к вам я с удовольствием загляну. Скажем, завтра. Ты не возражаешь?

— В любое время, Пол. Приходи, когда сможешь.

— Мириэл, пожалуйста, попроси Джона сразу же позвонить мне, как только он вернется.

— Да-да, конечно.

— Спасибо, Мириэл.

— Спокойной ночи, Пол… Береги себя.

— Постараюсь. Спокойной ночи.

Закончив разговор, Пол продолжал держать в руке телефонную трубку. Внезапно он услышал, как тикают на стене часы. Никогда раньше он не знал, что этот звук может быть таким громким. Казалось, в доме ничего не существует, кроме этого оглушительного тиканья. Много лет он мечтал о покое и тишине. И вот он их получил. Это ужасно.

Когда во входную дверь позвонили, он с силой бросил телефонную трубку на рычаг. Затем пригладил волосы ладонью и поправил воротник рубашки. Увидев на пороге Брайана Болтона, Пол еще раз провел рукой по волосам и сказал:

— Да?

Лицо молодого человека выглядело болезненно бледным и испуганным. Он так и не смог выговорить ни слова, только голова его качалась из стороны в сторону. Пол пригласил его в дом:

— Проходи.

Войдя в коридор, Брайан по-прежнему продолжал молчать, его голова уныло опустилась на грудь. Пол обратился к парню:

— Пойдем поговорим.

Они направились в кабинет.

Брайан расположился в кресле для пациентов, Пол — за рабочим столом.

— Что ж, расскажи мне все.

Молодой человек вытер лицо носовым платком, высморкался, потом заговорил:

— У меня такое… такое чувство, что это я убил ее. Я не могу… не могу избавиться от этого ощущения. Если бы она не заразилась… — Он закрыл глаза и затряс головой. — Если бы не болезнь, она никогда, никогда бы не сделала этого. — Затем, глядя на Пола, едва слышно продолжил: — Она была такой веселой, жизнерадостной, Я знаю, она была старше меня, намного старше, но она совсем не походила на других женщин. Она была как девчонка. — Его голова снова затряслась. — Ей так нравилось жить. Она всегда смеялась. И очень любила танцевать. Я… любил ее. — Его голос вдруг потух, тело задрожало, словно в конвульсиях, он закрыл лицо руками и разразился рыданиями.

Глядя на своего гостя сверху вниз, Пол вдруг понял, что Брайан вдруг перестал быть беспечным мальчишкой, он стал мужчиной. Он расстался с юностью. И это расставание с прошлым, рост, процесс знакомства с жизнью всегда болезненны. Пол горько усмехнулся про себя, думая о превратностях человеческой жизни. Ведь он сам привел этого мальчишку к ним в дом. Он даже посчитал, что Брайан Болтон был бы самым подходящим парнем для Лорны: открытое лицо, чистые глаза, опрятный, в нем чувствовалось мужское начало. Неужели можно так сильно ошибаться в человеке? Пол всегда гордился своими познаниями в сфере человеческих отношений и характеров. Но, увидев впервые Брайана, даже и предположить не мог, что молодой человек успел переспать с таким большим количеством женщин и заразить их сифилисом. Глядя на рыдающего парня, Пол давал себе отчет в том, что легко мог бы испортить ему его светлое будущее. Но, похоже, уже достаточно того, что он имеет. Ему придется всю жизнь прожить с ощущением, что именно он убил Бет, что он явился поворотной точкой в ее существовании. Пол знал, как обстоят дела на самом деле, кто действительно виноват в этой трагедии, но не проронил ни слова.

Вдруг ему в голову пришло неожиданное решение. Пол прекрасно понимал, что столь щедрый жест с его стороны объяснялся лишь тем, что Лорна не вовлечена в эту историю. Если бы было по-другому, то у него бы не нашлось ни капли жалости для этого парня.

— Послушай, Брайан, не стоит так сильно мучиться по этому поводу. Разумеется, эта болезнь — не единственная причина, по которой Бет решила уйти из жизни.

Быстрый переход