Дружба длится намного дольше, и в ней больше здравого смысла. Бедный Эдвард, он будет шокирован, когда до него дойдет слух. Если надежды Лотти вдруг не оправдаются и она решит вернуться, он уже не простит ее, и она никому не будет нужна. Сомневаюсь, что она подумала об этом, когда пустилась в бегство со своим мистером Ничто.
— Но еще не поздно, — произнесла Мелисса, — она ведь может передумать.
— Надеюсь, что не передумает, — резко возразила ее мать уверенным тоном. — Что сделано, то сделано.
— Но ты ведь не позволишь ей остаться без пенни в кармане!
— Она сделала свой выбор, пусть теперь расхлебывает последствия. А нам и так придется сгорать от стыда.
— Всякий не преминет вспомнить об этом, — печально произнесла Мелисса.
— Все только и говорят, что о смерти Монти. Да, мы еще никогда не находились в центре такого пристального внимания. — Пенелопа тяжело вздохнула, и ее грудь, поднявшись, коснулась третьего подбородка. — А ты-то хоть, Мелисса, не лелеешь мечту сделать то же самое? Я ведь пережить такое дважды не смогу.
Мелисса, подумав о Рафферти О’Греди, только послушно кивнула.
Тем же вечером отец Далглиеш ужинал с Арчи, Джулией и Элизабет Монтегю в столовой поместья. Добравшись на велосипеде до их дома, он, как обычно, прислонил его к стене. По традиции, в дверях его приветствовал Соумз, который, впрочем, теперь был совсем не похож на угрюмого дворецкого с сердитым взглядом, знакомого Далглиешу по предыдущим встречам. Что-то заметно изменилось в выражении его лица. Казалось, что даже его большой нос стал меньше. Поднимаясь по лестнице, священник смог разглядеть его поближе, и вот что сейчас потрясло его сильнее всего: Соумз уже больше не смотрел на свою переносицу с надменным выражением лица.
— Добрый вечер, святой отец, — произнес он, и даже его голос уже не был прежним, в нем появились какие-то мягкие гибкие нотки, как будто слова его были сделаны из резины.
— Здравствуй, Соумз, — ответил Далглиеш. — Какая приятная неожиданность, — прибавил он, имея в виду позднее приглашение к ужину.
— Да, действительно, святой отец, миссис Элизабет настаивала на том, чтобы вы пришли.
Отец Далглиеш почувствовал, как его живот тревожно напрягся. Эта властная женщина немного пугала его. Однако Соумз уже повел его в холл, и поэтому не было времени останавливаться на воспоминаниях об их ужасных встречах, состоявшихся в его доме. К удивлению Далглиеша, дверь в гостиную была открыта, и оттуда доносился смех. Он услышал голос ребенка, и его настроение поднялось. Он не мог не полюбить этого мальчугана, который без устали бегал туда-сюда по церкви каждое воскресное утро.
— А, святой отец, — сказал Арчи, вставая ему навстречу. Его лицо, в особенности веки, раскраснелось, однако он восхищенно улыбался. — Входите же!
Джулия и Элизабет сидели на огромном диване, наблюдая, как Баунси прыгает с роскошного кофейного столика на маленький диван. На нем была пижама в голубую и белую полоску, волосы расчесаны на косой пробор, пухленькое личико разрумянилось, а карие глазки светились, как две яркие искорки. Это было довольно забавное зрелище. Но больше всего Далглиеша удивила сияющая от радости Элизабет, ведь ему еще никогда не приходилось видеть на ее лице улыбку, которая оказалась неожиданно очаровательной.
— Входите же и полюбуйтесь Баунси, — произнесла она, приглашая его в комнату взмахом руки. — Мы уложили его в постель, но эта маленькая обезьянка оттуда удрала и решила немного заняться акробатикой вместо сна.
— Я так рад его видеть, — произнес отец Далглиеш.
— О, мы тоже. |