Но я понял, что мне здесь не место, — прочувствованно сказал он. — Я должен вернуться туда, откуда прибыл.
— Куда это?
Браун покачал головой.
— Я не могу тебе сказать.
Она подошла к нему и нерешительно заглянула в глаза Брауна.
— Ну… тогда… возьми меня с собой…
Он отвел взгляд.
— Я не могу, Клара. Мне очень жаль, что так происходит, но… — он умолк. — Поверь мне — я никогда не забуду тебя. Я тебя очень люблю.
Она едва не разревелась. Хлопая глазами, Клара смотрела на Брауна и не находила слов.
— Я… я не понимаю, что ты хочешь сказать… — глотая слезы произнесла она.
— Клара, ты, наверное, даже не сможешь понять этого, — с горечью промолвил он.
— Но я должна знать, — она сглотнула слезы. — Если ты действительно любишь меня, скажи правду.
Браун долго молчал, не решаясь ничего сказать, но, наконец, решился.
— Я из будущего. Я прибыл сюда на машине времени, которую сам придумал. Завтра я должен вернуться обратно в 1985 год.
Его слова произвели неожиданный эффект. Клара сверкнула глазами и гневно сказала:
— Да, Эммет, я понимаю. Я все понимаю! Ты знаешь, что я люблю книги Жюля Верна и поэтому придумал эту дурацкую историю!
Она влепила Брауну звонкую пощечину.
— Я думала, что ты хотя бы уважаешь меня настолько, что не стал бы придумывать такую отвратительную и унизительную глупость! Ты мог сказать мне очень просто — что ты не любишь меня и не хочешь больше видеть! По крайней мере, это означало бы, что ты относишься ко мне с уважением!
Она резко захлопнула дверь перед Брауном. Тот униженно пролепетал:
— Но я сказал тебе правду…
В ответ из-за двери донеслись рыдания. Док постоял на пороге еще несколько секунд, потом достал из петлицы цветок и положил его на карниз. Затем Браун медленно спустился с крыльца и, шатаясь, словно сомнамбула, поплелся по городу.
В этот воскресный вечер салун был полон. Клубы табачного дыма поднимались из-за столов под потолок, окутывая большую керосиновую люстру. Подвыпившие горожане шумно резались в карты, заигрывали с проститутками и тянули виски. Браун медленно вошел в салун и отрешенно направился к стойке. Бармен, по обыкновению протиравший стаканы, внимательно посмотрел на посетителя.
— Эммет, тебе как всегда — содовой? — спросил он.
Браун мрачно покачал головой.
— Нет, налей чего-нибудь покрепче.
Бармен удивленно вытянул шею.
— Саспарелло? — шепотом произнес он.
— Виски, — твердо сказал Браун.
Лицо бармена вытянулось.
— Виски? Эммет, ты уверен? Ты ведь помнишь, что случилось с тобой четвертого июля?
— Виски, — повторил док.
Бармен изумленно посмотрел на него и достал из-под стойки бутылку крепчайшего «Олд Бэйли».
— Ну, ладно, виски так виски, — сказал он, наливая в рюмку темную густую жидкость. — В конце концов, твоя проблема. Просто я не хочу, чтобы тебе потом было плохо, как в прошлый раз.
Он оставил Брауна наедине с рюмкой, унося бутылку, но док угрюмо сказал:
— Оставь всю бутылку.
Бармен изумленно взглянул на клиента и поставил бутылку на стойку. Док медленно поднял рюмку перед собой и стал сверлить ее взглядом. Рядом за стойкой сидел пожилой розовощекий толстяк с куском колючей проволоки в руке — коммивояжер, который привозил свой товар на городской фестиваль. Он внимательно посмотрел на мрачного Брауна и уверено сказал:
— Бьюсь об заклад, что дело в женщине. |