Изменить размер шрифта - +

- Мечты, видения...

- Какого сорта видения?

- Не из приятных.

Глаза Байярда неожиданно устремились мимо меня на стену за моей спиной.

- Меч - не единственная вещь, на которую подействовало это, - сказал он напряженным голосом. - Смотрите!

Я оглянулся. На камнях, где раньше болтались одни лохмотья, висел вытертый гобелен с тусклым, грубо сработанным изображением охотника и собак. В нем не было ничего примечательного, за исключением того, что минут пять назад его здесь не было.

- Обратите внимание на рисунок, - заметил Байярд. - Большая фигура в центре носит плащ, отделанный горностаевыми хвостами - символ королевского достоинства. По моей догадке - это сам Ричард.

Он еще раз осмотрел комнату, нагнулся и подобрал что-то. Металл потемнел от возраста, но ржавчины на нем теперь не было.

- То, что здесь случилось, воздействовало на саму ткань реальности, сделал вывод Байярд. - Реальность слепила форму, когда разрушилось напряжение Сети. Здесь находятся в равновесии фантастические силы, мистер Кэрлон; готовьтесь касанием сковырнуть один путь или другой. - Его глаза задержались на мне. - Кто-то работает над разрушением этого баланса. Я думаю, мы можем принять за аксиому, что должны противопоставить себя им.

Как только он замолчал, зазвенел звонок из челнока. Байярд прыгнул к панели и ударил по переключателям.

- С близкого расстояния на нас направлен, трассер, - рявкнул он. - Они последовали за нами сюда! Очевидно, энергия преобразования дала им точку нашего расположения для преследования.

Раздался знакомый гудящий звук; но на этот раз в нем слышались стонущие звуки, будто устройство работало под перегрузкой. Я почувствовал запах горящей изоляции, и из панели закурился дымок.

- Слишком поздно, - простонал Байярд. - Он задерживает нас подавляющим лучом. Мы не сможем сдвинуть идентичность с этой линии. Кажется, мы в ловушке!

Откуда-то возник глубокий бренчащий звук, я ощутил вибрацию пола. Из трещин в стенах всплыла пыль, поднявшаяся с пола. Металлические украшения издавали мягкий звон, падая со скамьи.

- Он прямо под нами, - сказал Байярд. - Он не дает полуфазной емкости, а использует силовую пробу, чтобы прорыть путь к нам, вниз.

- Хорошо, - сказал я. - Пусть. Двое против двоих - прекрасное сочетание.

- Я не могу упустить шанс, - сказал Байярд. - Это не только вы и я это и машина. Она уникальная, специальная модель. И если то, что я начинаю подозревать, правда, позволить ей попасть в руки Рината было бы величайшим несчастьем.

- Рината?

Я приготовился задавать свои вопросы, но Байярд сдернул с пальца кольцо и вручил его мне.

- Это устройство управления для полуфазной машины. С его помощью вы можете держать машину вне видимости, пока она не уйдет. Это вы узнаете, когда исчезнет красный свет.

- Где будете вы?

- Я встречу его и попытаюсь направить в другую сторону от вас. Если у него возникнет хоть малейшее подозрение о том, что случилось, он сумеет обнаружить челнок и заграбастать его.

- Байярд, я остаюсь, - сказал я. - У меня есть косточка для мистера Рината.

- Нет! Делайте, как я прошу, и не спорьте, или он заберет нас обоих!

Не ожидая ответа, он шагнул из челнока наружу, и вход за ним глухо защелкнулся. Его изображение появилось на экране.

- Ну же, мистер Кэрлон! - прозвучал его голос из динамика. - Или же для нас обоих будет слишком поздно!

В стене, к которой он стоял лицом, уже появилась трещина. Время для разговоров вышло. Я нажал в кольце камень-устройство, услышал мягкое "клик" и ощутил кружение пространства меж моими костями.

Возникло мягкое, высокого тона, завывание, пошло вверх и, перейдя в ультразвук, исчезло. Очертания Байярда стали просвечивающе голубоватыми, как стена за ним. Челнок стал для него невидимым.

- Хороший человек, - произнес Байярд шепотом, но довольно ясно.

Обернувшись, он встал лицом к стене.

Быстрый переход