Изменить размер шрифта - +

— Дорогуша, — нетерпеливо шептал он. — Черт побери, ответь же!

Краем уха Нэнси слышала, как Дональд давал указания диспетчеру согнать все имеющиеся в наличии силы к дому суда.

— Ты жалкое подобие мужика, — яростно говорила она, глаза ее сверкали. — Неужели ты чувствуешь какое-то дьявольское удовлетворение, когда сваливаешь вину за свои преступления на слабую женщину? Тогда я, наверное, не скажу ничего нового, обозвав тебя гнусным слизняком.

— Вы ответите за это, леди. Ждать осталось не так уж долго.

— Не думаю, — отпарировала Нэнси и, забыв о благоразумии, припугнула: — Да у тебя кишка тонка!

Она пришла в такое бешенство, что собиралась сказать еще кое-что в таком же духе, но он бросил трубку. За несколько секунд до того, как преступник прекратил разговор, Нэнси услышала рев сирен полицейских машин.

Только сейчас она поняла, что натворила. Расстроенная, она подняла глаза на Конихана.

— Боже, Дон, извините! Он свел меня с ума! Я даже забыла, что надо держать его на линии.

Конечно, напрасно она так поступила, подумал Дон, но вслух не произнес, а только ласково улыбнулся ей. Ему так хотелось привлечь ее к себе и расцеловать.

— Не знаю, что он говорил вам, моя дорогая, но вы прекрасно сыграли свою роль. Я горжусь вами.

Нэнси улыбнулась, с трудом сдерживая слезы, и порывисто взяла его за руку. Он посмотрел на нее с удивлением, быстро сменившимся радостью…

— Он сообщил, что совершил еще одно изнасилование, — сказала она тихо. — Опять надругался над рыжеволосой, по его словам, только потому, что не смог получить меня. Грозился позвонить на телевидение и сделать заявление, почему он проявляет такой интерес именно к рыженьким.

Дон смачно выругался про себя. Значит, теперь этот опарыш решил переложить вину на чужие плечи.

— Ты чертовски права, ему не удастся добраться до тебя. На сей раз он не уйдет от нас — мы бросили половину наличного состава на окружение дома суда. Вместо того чтобы звонить и угрожать, ему стоит позаботиться об адвокате.

Конихан не пытался убедить девушку в невозможности нового преступления; они оба уже давно не заблуждались насчет преступника. Его слова никогда не расходились с делом. Сжав руку своего телохранителя, Нэнси подошла к окну и издали посмотрела на здание суда. Сине-белые полицейские машины подтягивались к дому со всех сторон, заблокировав движение и превратив площадь перед ним в зону военных действий. Зябко поеживаясь, девушка взволнованно прошептала:

— Боюсь, он не настолько глуп, чтобы так легко попасться.

 

И его все-таки не поймали.

Удостоверившись в безопасности Нэнси, Дон бросился к зданию суда догонять Фила. Но вскоре выяснилось, что, несмотря на все старания, преступнику удалось ускользнуть. Телефонная кабина оказалась пустой, хотя трубка еще хранила тепло человеческих рук. Без сомнения, маньяк был там — он оставил на полке под телефоном кассету с надписанным на ней именем Нэнси, предварительно стерев отовсюду свои отпечатки пальцев. Среди людей, наводнявших помещение суда, никто не заметил ни одной подозрительной личности.

Дон и Фил методично обшарили все здание сверху донизу и в конце концов поняли, что это пустая трата времени. Не имея описания преступника, легче было найти иголку в стоге сена, чем его среди огромного скопления народа. Преступник скорей всего спокойно прошел через полицейский кордон, и никто не задержал его. Расстроенные и злые, они вернулись в отдел.

Дон вспомнил о Нэнси. С каким лицом он теперь появится перед ней и признается, что подонок перехитрил их и на этот раз? Проклятье, ведь они были так близки к победе! Он уже чувствовал запах негодяя. Заскрипев зубами, Дональд взглянул на пленку, четко представляя себе записанное на ней.

Быстрый переход