Изменить размер шрифта - +

Он остановился прямо под веткой, на которой висела Элис, и, когда она в очередной раз пролетала мимо, поймал ее и остановил. Потом он выпустил ее и заглянул в лицо.

— Что вы делаете в моей ловушке? — полюбопытствовал он.

— О! — с трудом выдохнула Элис и судорожно сглотнула, поскольку содержимое ее желудка стремилось наружу. — Я тут повисла и качаюсь. Это так весело! Никак не могу понять, зачем вы прятали такую замечательную вещь.

Старик фыркнул:

— У вас дерзкий язык, мисси. Вы уже достаточно покачались, или мне уйти, предоставив вам развлекаться дальше?

— А вы как считаете? — холодно поинтересовалась Эллис.

Он выпрямился и скрестил руки на груди.

— Полагаю, вам уже хватит, и, кроме того, думаю, что, несмотря на вашу грязную одежду, в мою ловушку попалась знатная особа.

— Да, вы правы, так и есть, — поспешила заверить его Элис.

Наверное, ему нужны деньги, подумала девушка. Что ж, она с радостью и благодарностью заплатит ему несколько монет за спасение.

— Я леди Элис Фокс из замка Фолстоу, и моя семья щедро вознаградит вас за помощь.

— Вот как? — негромко спросил старик. — Ну, тогда, — он с подчеркнутой вежливостью поклонился, — я буду рад распрощаться и оставить вас здесь, миледи.

Потом он повернулся и пошел прочь.

— Постойте! — закричала Элис.

Веревка начала медленно скручиваться, и ей пришлось резко вертеть головой из стороны в сторону, чтобы не упустить старика из виду.

— Подождите! Куда вы идете?

— К себе домой. В тепло и уют, — ответил тот не останавливаясь.

— Нет! Вернитесь! Вы должны помочь мне выбраться!

— Да пошла ты… ничего я тебе не должен.

— Пожалуйста! — не унималась Элис, — Я ходила по лесу в поисках помощи, когда угодила в ваш капкан. Мой спутник тяжело болен и погибнет, если никто не придет к нему.

Элис никак не могла понять, чем так сильно оскорбила старика. Он казался сердитым, но вполне вменяемым, пока она не упомянула о своей принадлежности к одному из самых знатных семейств Англии. Конечно! В этом все и дело!

— Он всего лишь простолюдин и очень беден! — изо всех сил выкрикнула она, поскольку старик уже скрылся из виду. — Обычный работник на молочной ферме. Прошу вас, помогите нам! — Рыдания душили ее, и она крепко зажмурилась. — Пожалуйста, вернитесь!

Через несколько мгновений она решила, что странный человек действительно ушел, оставив ее — и Пирса — умирать. И ярость вытеснила страх.

— Сукин сын! — закричала девушка, хотя в горле сильно першило и скребло от холода, напряжения и жажды. В бессильном гневе она несколько раз ударила кулачками воздух. — Я достану эту ветку и сломаю о твою дряхлую шею! Черт! Черт! Черт побери!

Элис судорожно вздохнула и постаралась сдержать рвущуюся из желудка жгучую желчь. Немного успокоившись, она снова выгнула спину и начала раскачиваться.

Боль была адской. Из глаз текли слезы, но это были слезы негодования. Холодный ветер осушал их. Девушка старалась освободиться от веревки, и злость придавала ей сил.

Выше, еще выше. Почти достала! Кончики пальцев Элис скользнули по коре. Она качнулась обратно, приготовившись к следующему рывку. Девушка тянулась вперед так сильно, что заныла спина.

Наконец пальцы Элис сомкнулись вокруг тонкой ветки, но импульс потянул девушку назад, и ветка начала выскальзывать из ее рук.

— Нет! — в отчаянии закричала Элис.

За гладкий прутик невозможно было уцепиться.

Быстрый переход