Изменить размер шрифта - +

Как всегда, опасность привела девушку в состояние невероятного возбуждения: по спине побежали мурашки, кровь быстрее потекла по жилам, наполняя каждую клеточку ее сильного гибкого тела ощущением жизни.

Точно такое же чувство Китти испытывала, летая на своем аэроплане. «Китти Фонтэйн, королева небес» — так называли ее газеты. Сейчас при мысли об этом она чуть не рассмеялась: что бы сказали толпы ее поклонников, доведись им увидеть ее в чужом доме с отмычкой в руках — «Китти Фонтэйн, королева домушников»?

Она пересекла комнату, стараясь ничего не задеть. Ведь за стеной находилась спальня самого лорда Тимсли, которого мог разбудить малейший шум. Еще во время бала Китти выяснила, что лорд прячет сейф под портретом своего угрюмого бородатого отца. Теперь она, не теряя времени, осторожно сняла картину и стала одну за другой поворачивать ручки цифрового замка, напряженно прислушиваясь к его щелчкам. Через несколько секунд нужная комбинация цифр была подобрана, и дверца небольшого сейфа распахнулась.

Девушка зажгла принесенную с собой свечу, поставила ее внутрь металлического ящика, чтобы спрятать предательский огонек, и занялась содержимым сейфа. Сразу отодвинув в сторону пачки облигаций, акций и банкнот, она стала одну за другой открывать бархатные коробочки с драгоценностями — чего там только не было: бриллиантовое колье, великолепный изумрудный браслет, полный набор женских украшений с дивными кашмирскими сапфирами чистейшей воды и еще множество других баснословно дорогих украшений. Но Китти разочарованно вздохнула: среди них не оказалось того, что она искала, — знаменитого индийского рубина.

— В который раз убеждаюсь, что вечерние визиты дарят нам самые интригующие знакомства! — послышался сзади тихий мужской голос.

Вздрогнув, молодая женщина обернулась: какое счастье, это не лорд Тимсли! Однако в следующее мгновение ее радость угасла, уступив место испугу, — Китти вдруг показалось, что перед ней стоит брат-близнец, которого у нее никогда не было.

Как и Китти, он был в облегающей черной одежде, которая не сковывает движений. Она только подчеркивала могучие плечи и крепкий торс незнакомца. На голове тоже красовался черный платок, правда, маски не было, ее заменял низко опущенный край платка с прорезями для глаз, который закрывал верхнюю часть лица, включая нос. Дерзко ухмылявшийся рот и квадратный, чисто выбритый подбородок — вот и все, что могла видеть Китти. Встретившись с пронизывающим взглядом незнакомца, молодая женщина почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

— Вы Тигр… — пробормотала она, догадавшись, с кем свела ее воровская судьба.

В глазах незнакомца зажегся саркастический огонек, он сделал шаг назад и с издевкой поклонился.

Это был, конечно же, тот самый знаменитый грабитель, который вот уже несколько месяцев с вызывающей дерзостью нарушал священную неприкосновенность жилищ наиболее зажиточной части горожан, обманывая бдительнейшую охрану и приводя в отчаяние самых опытных сыщиков Скотленд-Ярда своей беспримерной ловкостью и почти сверхъестественной способностью исчезать, словно растворяясь в воздухе. Криминальные «подвиги» грозы богатых кварталов привели к неожиданным результатам: если джентльмены из Мэйфера, весьма фешенебельного района Лондона, жаждали мести, то женщины говорили о таинственном грабителе с восторгом, как о благородном разбойнике давних времен. Дело в том, что, по слухам, обчищая по ночам шкатулки с драгоценностями в спальнях дам, он имел обыкновение перед уходом будить хозяек нежным поцелуем и нашептывать им на ухо два-три пикантных комплимента. Подобная смелость, конечно же, не могла не вызвать восхищения в романтических женских сердцах; кроме того, через некоторое время похищенные драгоценности чудесным образом обнаруживались в карманах или сумочках хозяек на балу или в разгар какого-нибудь светского раута.

Быстрый переход