Изменить размер шрифта - +
 — Хорошо, как хотите. Я принесу сок.

Когда Барни ушел, Джеймс позвонил в больницу и нашел отделение, где лежала мать, но от ночной сестры сумел узнать только, что состояние матери удовлетворительное.

— Когда я смогу прийти к ней?

— В любое время с десяти до двенадцати и с половины третьего до четырех.

Когда Барни принес сок и кофе, Джеймс велел приготовить машину к восьми. Не глядя на Барни, он добавил:

— Я должен навестить мать. Она в больнице.

Он услышал, как Барни охнул.

— В больнице? Что-то серьезное? — Барни был искренне огорчен известием.

— У нее был сердечный приступ, но мне сказали, что это не опасно. Я только что звонил, и сестра сказала, что она чувствует себя удовлетворительно, что бы это ни значило. Сейчас к ней не пускают, поэтому сначала я заеду в офис, а потом тебе придется отвезти меня в больницу. Ты не сможешь заехать в цветочный магазин, пока я буду на работе, и выбрать цветы?

Барни кивнул.

— С радостью, сэр. Мне очень грустно слышать, что мадам больна. Я и Инид, мы всегда любили вашу матушку. Глоток чистого воздуха, вот чем она была, пока жила в доме. Нам жаль было, когда она ушла. Почему только она не взяла вас с собой?

Барни удалился, прежде чем Джеймс успел посоветовать ему оставить свое мнение при себе. Но вряд ли он стал бы говорить это Барни. В конце концов, разве сам он думал иначе? За что же Барни-то винить?

Войдя в офис, он увидел там мисс Ропер, разбирающую большую пачку писем. Она, как всегда, окинула его внимательным взглядом, и Джеймс вдруг вспомнил, как поначалу она каждый раз при его появлении проверяла, свежая ли на нем рубашка, правильно ли выбран галстук, как начищены туфли и отглажен костюм.

Впервые ему пришло в голову, что у него две приемные матери — Инид и мисс Ропер. Говорил ли он когда-нибудь, как благодарен за все, что они сделали для него? Конечно, нет. До этой секунды он принимал все как должное, не обращая внимания на их заботу.

— Доброе утро, — сказала мисс Ропер, а тон ее добавил, что она на это надеется, несмотря на его вчерашнее настроение.

Он постарался придать голосу бодрость.

— Нам нужно быстро разобраться с самыми важными делами, мисс Ропер. Мне придется отлучиться в десять. Есть в почте что-нибудь срочное?

Она явно любопытствовала о причине спешки, но не стала задавать вопросов — только подала несколько отложенных в сторону писем. Они немедленно разобрались с почтой, потом Джеймс сел за стол и продиктовал несколько указаний и писем, после чего взялся за телефон.

Было уже десять, когда он закончил последний разговор. Он взглянул на часы и вздохнул.

— Когда вернусь — не знаю.

— У вас обед с председателем «Хортли энтерпрайзиз». Отменить?

— Возможно, придется. Где мы встречаемся?

— В вашем клубе.

— Да, теперь вспомнил. Он тоже член клуба. Позвоните его секретарю и передайте мои извинения. Скажите, я скоро свяжусь с ним, чтобы назначить новую встречу.

Мисс Ропер сделала заметку в блокноте.

— Да, сэр. А после обеда? — Она прочитала список встреч, и Джеймс заколебался.

— Не знаю. Может быть, успею. Я позвоню, если сорвется. Если я срочно понадоблюсь, позвоните Барни в машину. — Он не собирался говорить о матери, но вдруг решился: — У моей матери был небольшой сердечный приступ, и сейчас она в больнице. Я должен навестить ее и не знаю, что меня там ждет. Возможно, придется задержаться.

Мисс Ропер изменилась в лице.

— О, я так сочувствую, — искренне сказала она. — Приступ был сильный?

— К счастью, нет, как мне сказали, но сам я ее еще не видел.

Быстрый переход